Thursday 8 June 2017

OUT OF SIGHT ,OUT OF MIND.

గుర్తుంచుకోవటం, మర్చిపోవటం,
నిర్ణయించుకోవటం... లాంటి మన
సుకు సంబంధించిన వ్యక్తీకరణ
లను మనం తరచూ వాడుతుంటాం.
ఇంగ్లీష్లో వాటిని సరిగా ఎలా
ప్రయోగించాలో తెలుసుకుందాం.
Manhar: Hi Manoj, you
didn't attend Tarun's birthday
party the day before yester-
day). We missed you a lot.
What was the matter? (నువ్వు
మొన్న తరుణ్ పుట్టినరోజు పార్టీకి
రాలేదు. నువ్వు రాకపోవటం మాకెంతో
కొరవగా ఉండింది. ఏంటి సంగతి?)
Manoj: Oh, didn't I? Yea. I
didn't. It went clean out of my
mind. I very much wanted to
attend. At least you could have
called me and reminded me of
it.(అవునా, రాలేదా? ఔను, రాలేదు
కదూ! ఆ విషయం పూర్తిగా మర్చే
పోయా. అసలు తప్పక రావాలనుకున్నా,
నువ్వయినా గుర్తు చేసుండొచ్చు కదా,
ఫోన్ చేసి
Manhar: I myself was in
two minds whether to go or
not. Finally I made up my
mind not to disappoint Tarun
and made it. (వెళ్లాలా, వద్దా అన్న
సందిగ్ధంలో పడ్డా, నేను కూడా. చివరకు
తరుణ్ను నిరాశపర్చకూడదనుకుని
వెళ్లా),
Manoj: It's a question of
out of sight, out of mind.
Since he invited me to the
party last week we haven't met
so far. If I had met him after
that I'd have definitely
remembered it. (కనబడకపోవడం
వల్ల మర్చిపోయిన సంఘటన అది.
క్రితం వారం అతను నన్ను పుట్టినరో
జుకు పల్చాక మేం కలుసుకోలేదు.
తర్వాత కలుసుకోనున్నా నాకు గుర్తుం
Manhar: Perhaps our meet-
ing each other would have put
you in mind of it. (మనం ఇద్దరం
కలుసుకోవటం అయినా నీకది గుర్తుకు
తెచ్చుండేది)
Manoj: That's true. You
know, the accident I was
involved in had been too
much on my mind to think of
any thing else. (నిజమే. ఆ acci-
dentలో నాకు ప్రమేయం ఉందన్న
విషయం నన్ను ఇతర విషయాలను
ఆలోచించనివ్వలేదు.
Manhar: What happened to
the case?(ఆ case ఏమయింది?)
Manoj: Thank God. The
police said the accident wasn't
my fault. Oh, that was a load
off my mind. I feel greatly
relieved. (బతికిపోయా. పోలీసువాళ్లు
ఆ accident నా తప్పేమీ కాదన్నారు.
దాంతో నాకు పెద్ద worry తప్పింది.
చాలా reliefగా ఉంది.
Manhar: Congrats. Happy
to hear that.
a) I was in two minds, whether to go or
not-వెల్దామా వద్దా అనే ఆలోచనలో ఉండిపోయాను...
ఈ సంభాషణలో వాడిన కొన్ని expressions ను
వివరంగా చూద్దాం.
1) It went clean out of my mind = 35
దాన్ని పూర్తిగా మర్చిపోయా. ఇది చాలా effective
expression. అంటే తెలుస్తూనే ఉంది కదా- ఇది go
clean out of my mindకు past tense. దీనికి
రూపాంతరం. go right out of my mind.
a) That he owes me money seems to
have gone clean out of his mind. He never
talks about its వాడు నాకు అప్పున్న విషయం
పూర్తిగా మర్చిపోయినట్టున్నాడు. దాన్ని గురించి ఎపుడూ
మాట్లాడడు.
b) The exam next week has gone right
out of the professor's mind. Let's not
remind him of il= వచ్చేవారం పరీక్ష సంగతి ప్రొఫె
సర్ పూర్తిగా మర్చిపోయాడు. మనం గుర్తుచేయొద్దు.
బచేద్దామా వద్దా అనే సందిగ్ధ పరిస్థితిని చక్కగా
చెప్పగల మాట. to be in two minds.
b) He is in two minds whether to marrythe girl his parents have
closen for him= అతని తల్లి
దండ్రులు చూసిన పిల్లను పెళ్లి
చేసుకుందామా వద్దా అనే సంది
గ్ధంలో ఉన్నాడు.

3) Make up one's mind
యించుకోవటం. ఇది చాలా common expression,
a) He made up his mind to contest in the
elections = ఎన్నికల్లో పోటీచేయాలనే అతను నిర్ణ
యించుకున్నాడు.
b) Sita is yet to make up her mind
whether to accept the job or not= ఆ ఉద్యో
గంలో చేరదామా వద్దా అని ఇంకా ఆమె నిర్ణయించుకో
లేదు.

Out of sight, out of mind = ఏదైనా కన
బడినపుడే గుర్తుకొచ్చి లేకుంటే మర్చిపోతే అపుడు out
of sight, out of mind అంటాం.
a) He forgets things. You have to
remind him of every thing. His is a case of
out of sight, out of mind
అతనికి మరపుఎక్కువ. ప్రతిదీ గుర్తుచేయాలి.
కనపడకపోతే మర్చిపోయే ధోరణి.
Prem: Where are my
books? you promised to return them yesterday itself. (నా పుస్తకాలేవీ?
Syam: Sorry. It has gone clean out of
మర్చేపోయా. నిన్న మనం కలుసుకోలేదు కదా.)
Prem: Does it mean out of sight, out of
mind?(అంటే నేను కనపడలేదని మర్చిపోవటం అన్న
మాట.) I know you are that type. (నాకు
Syam: You could have called me and
put me in mind of it. (నువ్వు నాకు ఫోన్ చేసి
ఇక్కడ put me in mind of something అంటే
my mind. We didn't meet yesterday (echos
నిన్ననే తిరిగిస్తానన్నావు.)
తెలుసు. నువ్వా రకమని).
గుర్తుచేసుండొచ్చు కదా)
ఓ విషయం గుర్తుచేయడం అని తెలుస్తూనే ఉంది కదా!

Monday 29 May 2017

WET WHISTLE - SPOKEN ENGLISH

ఇంగ్లిష్ లోకి వాడుకలోకి వస్తున్న వ్యక్తీకరణలను
గమనిస్తూ, వాటి ప్రయోగాన్ని తెలుసుకోవడం
విద్యార్థులకు చాలా అవసరం. 
అలాంటి కొన్ని Expressions ను ఉదాహరణ
లతో నేర్చుకుందాం!

Janardhan: I am very
thirsty Give something to
my whistle for
దాహంగా ఉంది. నాకు గొంతు తడు
పుకోవడానికి ఏమైనా ఇప్పు
Venkatesh: What do you
ఎం. సురేశన్ like to have a soft drink or
a hard one? (మం కావాలి నీకు
శీతల పానీయమా లేదా మత్తు పానీయము)
Janardhan: Neither. Give me some cool

fresh water. That will do (రెండింటిలో ఏది అక్క
ఛేదు. చల్లటి మంచినీళ్ళు ఇవ్వు చాలు),
Venkatesh: Here you are. Now tell me
the purpose
of your calling on me
ఇప్పుడు చెప్పు ఎందుకు వచ్చావో
Janardhan: Now. I want to tell you
something. Don't breathe a word of it to N
anyone (నీరు ఒక మాట చెప్పాలని వచ్చాను. f
ఇంకెవరికీ ఈ మాట తడవు).
Venkatesh: I know. Last nightrover-
heard Hari and Kamesh discuss some slush
fund. Hari wants to bribe the minister for a
ticket in the elections ( తెలుగు క్రితం రాత్రి
హరి, కామేష్ అన్యాయార్జిత డబ్బును గురించి
మాట్లాడుకుంటున్నారు. ఎన్నికల్లో టికెట్ పొందడానికి
హరి మంత్రికి లంచం ఇవ్వాలనుకుంటున్నారు...

Notes:
1. soft drink = What we wrongly call
cool drink (మను మామూలుగా కూల్ డ్రింక్ అనేది
Examples of soft drinks are Coke. Pepsi. 2.
Hard drinks Alcoholic drinks (మత్తు
పానీయాలు. That will do - That is enough
(B) 4. Call on = visit someone (8
పాంట్లో కలుసుకోవడం...overheard - the
past tense of overhear = Hearing without
their knowing persons talking to one
another (ఇతరుల మాటలను వారికి తెలియకుండా
ఉద్దేశం లేకుండా వినడం.. Brush aside -
Ignore (పట్టించుకోకపోవడం
Now look at the following sentences
from the conversation above:
1. Give something to wet my whistle
2loverheard Hari and Kamesh discuss
some slush fund.
3.uned to sugar the pilli by promise
ing the ticket this time.
Now let us discuss the expressions in
detail:
1.Towet someone's whistle - Have a
dank, usually an alcoholic one (ఏదైనా
పానీయం తాగడం, మామూలుగా మత్తు పానీయం)
a) Vinayak: Where were Balu and
Madhav last night? I wanted to talk to
them about next week's programme (బాలూ,
సూడన్లు నిన్న రాత్రి ఎక్కడ ఉన్నారు. వాళ్లతో నేను
గురించి
వచ్చేవారం
కార్యక్రమం
Anjaneyulu. They met each other to dis-
cuss this programme. But they wet their
whistle with Brandi and soda (వాళ్లిద్దరూ ఒకరి
నొకరు కలుసుకున్నారు. ఈ కార్యక్రమాన్ని చర్చించుకోవా
వాలి!కానీ దానికి బదులు బ్రాందీ, సోడాతో నోరు
తడుపుకున్నారు.

Janardhan: So you know, When I asked
them abour lit. they brushed it aside and
changed the topic (అయితే మీకు తెలుసన్నమాటు
నేను వాళ్లను దాన్ని గురించి అడిగినప్పుడు పెద్దగా
Venkatesh: Hari could not get the ticket
in the last election. The minister, his close
friend tried to sugar the pill hy promising
the ticket this time హరికిపోయిన ఎన్నికల్లో
టికెట్ రాలేదు అతని స్నేహితుడు ఆ మంత్రి తీయని
రసాలు వస్తుందని మాట
ఇచ్చారు.
Janardhan: Idoubt very much. He may
not get it this time either సందేహము.
..
b) Shanmukh: I could not find you any
where last evening. Where were you నిన్న
సాయంత్రం నిన్ను ఎక్కడా చూడలేకపోయాను...

Niranjan: My colleagues invited me to a
party But I did not go as they intended to
wet their whistle, and wanted me to join
నా సహోద్యోగులు నన్ను పార్టీకి పిలిచారు. కానీ నేను
వెళ్లలేదు. ఎందుకంటే, వాడతాగాలనుకున్నారు.
నన్ను కలుపుకోవాలనుకున్నారు.
2. Slush fund = Illegal money
(అన్యాయంగా సంపాదించిన డబ్బు
a) Bhagavan: I doubt very much if they
have earned their money the right way
(వాళ్ళు ఆ డబ్బును సరైన మార్గంలోనే సంపాదించాలా
అంచమివ్వడానికి)
Balaram: Any doubt about it? They have 
a lot of slush fund to bribe the politicians 
with (మైనా సందేహమా అన్యాయార్జితము
ఉంది. వాళ్ల దగ్గర రాజకీయ నాయకులకు
కెరియర్..
b) Sri Hari: Do you think that all the విద్యలకు సంబు
wealth he has is hard eamed? (వాడి దగ్గర
మీకు ఏ సంచు
ఉన్న డబ్బంతా వాడి కషార్జితమేనంటావా?
Chaithanya: Any doubt? He has no slush
fund. It is the seat of his brow. సందేహమా?
వాడి దగ్గర అన్యాయార్జిత విత్తమేం లేదు. అతను
కోమటోడ్చి సంపాదించింది. అంతా).
3. Sugar the pill - Make something had
seem pleasant (పెద్దగా ఉన్న దాన్ని మంచిగా
a) Raghav: I see some improvement in
the public services rendered by the gov
ernment ప్రభుత్వ ప్రజా సేవల్లో కొంత మెరుగు

Lakshman: Oh, do you? It is the govern
ment's way of increasing the tax levels by
sugaring the pill (అవునా అంతేలే. పన్నులను 
పెంచడానికి ముందుగా మనకు తీసి చూపిస్తున్నారు..
b) Anuradha: Surekha has at last agreed
to marry the man his parents have suggest-
ed. He is very wealthy (చివరికి సురేఖ తన తల్లి-
దండ్రులు చూపించిన అబ్బాయినే చేసుకోవడానికి అంగీక
లించింది. అతను చాలా ధనవంతుడు).
Parinaya. Don't you realize the reason?
He is very wealthy. Her parents have sug-
ured the pill by tempting her with his prop-
erry కారణం నీకు తెలియలేదా అతను చాలా ధన
వంతుడు. తన తల్లిదండ్రులు అతని ఆస్తిని ఆమెకు
రాయిలంలా మారింది. చెప్పించాడు.

Wednesday 3 May 2017

HOPE YOU DON'T MIND - SPOKEN ENGLISH


Prabhav: What's happened to you all these
days? (You're) not to be seen at all.
(ఇన్ని రోజులూ ఏమయ్యావు. నువ్వు !
ఏమైంది నీకు? ఇది తెలుగులో అంత
సరైన పలకరింపు మాటకాదు. అసలు కని
పించడంలేదు)
Vibhav: (I've) been very much here only. I've
been very busy preparing for my
Civils. .
(ఇక్కడే ఉన్నాను. సివిలక్కు తయారవుతూ
తీరికలేకుండా ఉన్నాను. అంతకంటే ఏంలేదు.)
ఇక్కడ only, అంటే the only thing is కు shortform,
అర్థం అంతకంటే ఏంలేదు అని. Civils - Civil
services exams = IAS, IPS వంటి పరీక్షలు,
Prabhav: Meeting you, though after a long
time, makes me very happy. Let's
celebrate our meeting. (Would you)
care for some snacks and coffee in
any eatery nearby?
(నిన్ను చాలాకాలం తర్వాతయినా కలుసుకో
వటం నాకు సంతోషంగా ఉంది. మన కల
యికను పండగా చేసుకుందాం. దగ్గరున్న
ఫలహారశాలలో ఏదైనా తిని రాఫీ తాగటం
ఇష్టమేనా
celebrate (an occasion) = ఏదైనా సంతోషకరమైన
సందర్భాన్ని వేడుకగా నిర్వహించుకోవడం.
Vibhav: That'd be really nice and I am hungry
too. Let's see where we can find a
good restaurant.
(చాలా బాగుంది. నాకు ఆకలిగా కూడా
ఉంది. మంచి రెస్టారెంట్ ఎక్కడ ఉందో
చూద్దాం..
Prabhav: What'd (What would you like to eat?
This place is good for poori. Nothing
to beat its hot, puffed up poories with
potato curry to go with it.
(ఏం తినాలనుకుంటున్నావు? ఈ రెస్టా
ఇంట్లో పూరి చాలా బాగుంటుంది.
వేడిగా, పొంగిన పూరీలు, దానికి దీటైన
బంగాళాదుంప కూరకు సమానం ఏదీలేదు)

Vibhav: Then Let's have it. That's something
after my heart.
(ఆది తీసుకుందాం. అది నాకిష్టం.)
Ater my heart = నాకిష్టమైంది.
something after his heart = అతడికి ఇష్టమైంది.
Prabhav: By the way, now that we've met let
me tell you this. Some of us are plan-
ning a trip to Ajanta. Why don't you
join us? ?
Vibhav: Oh, that's really fine. I am really
delighted. When is this trip to be?
(చాలా బాగుంది.
బాగుంది. నాకు నిజంగా సంతో
షంగా ఉంది. ఎప్పుడీ ప్రయాణం?)
Prabhav: The first week of next month.
Angiras is looking after the reserva-
tions and other arrangements.
(వచ్చే నెల మొదటివారం. ఆంగీరస్, reser-
vations, మిగతా వ్యవహారాలు చూసుకుం
టున్నాడు.
Vibhav: Thank you for the chance of some
nice lime. .
(సరదాగా గడిపే సమయాన్ని కల్పించి
సందుకు నీకు థాంక్స్)

వివిధ సందర్భాల్లో వాడే standard expressions
చూస్తున్నాం కదా. కిందటి lesson లో అభినందించటానికి
(congratulate) కు, ప్రోత్సహించటానికి (encourag-
ing)కు సంబంధించిన expressions తెలుసుకున్నాం.
ఈసారి మనం ఒకరిని దేనికైనా పిలవటానికి/ ఆహ్వా
నించటానికి, అందుకు సంతోషం తెలియజేసి పిలుపును
అందుకోవటానికి వాడే expressions తెలుసుకుందాం..
ఒకరిని పిలవటానికి ఆహ్వానించటానికి వాడే stan-
dard expressions:
ఇక్కడ కూడా మనకు బాగా చనువూ, స్వతంత్రం ఉన్న
వాళ్లను పిలవటానికి, అంటే మనం informal గా ఉండే
వాళ్లను పిలిచేందుకు (ఆహ్వానించేందుకు) వాడే expres-
sions కూ, మనం అంత స్వతంత్రం, చనువు తీసుకోలేని,
మర్యాద బాగా చూపాల్సిన అంటే formal సందర్భాల్లో
వాడే expressions కూ చాలా తేడా ఉంటుంది. అవి
వేరూ, ఇవి వేరూ. మొదట మనం స్వతంత్రం తీసుకోగలిగి,
చనువుగా ఉన్నవాళ్ల విషయంలో, అంటే informal situ-
ation లో వాడే expressions చూద్దాం.

1. How about what about.ఇది చాలా informal
గా invite చేయటానికి వాడతాం. మనకు బాగా చనువు
ఉన్నవాళ్లకు వాడే expressions ఇవి:
a) How about joining us for a picnic?
మాతో పిక్నిక్ కేమన్నా వస్తావా
b) What about (making it to a dinner tomor-
row?
రేపు డిన్నరకు వస్తావా / రాకూడదూ? (తప్పు
కుండా రా అనే అర్థంతో. తెలుగులో సరైన
ఆహ్వానం తెలిపేందుకు డిన్నరకు వస్తావా? అనం
కదా. డిన్నరకు రా అనేదే సరైన పిలుపు. కానీ
English
How about (వచ్చేదుందా /
వస్తావా? అనటం) చాలా common.)
2.Why don't you ...? ఇది కూడా చాలా informal
invitation 5 & expression.
a) Why don't you attend my sister's birthday
party coming Friday?
వచ్చే శుక్రవారం మా sister పుట్టినరోజు party కి
ఎందుకు రాకూడదు? (అంటే 'రమ్మని' ఆర్ధం)
b) Why don't you make it for tea tomorrow
evening?
రేపు సాయంత్రం మా ఇంట్లో tea తీసుకునేందుకు
రా.
3. Please ... ఇది కొద్దిగా formal. అంటే మనం
అంతగా చనువు తీసుకోలేని వ్యక్తులతో వ్యవహరించే
టప్పుడు, వాళ్లను పిలిచేందుకు వాడే పదం.
a) Please come home for a party tomorrow
evening.
రేపు సాయంత్రం మా ఇంట్లో పార్టీకి రండి/ రమ్మని
కోరుతున్నాం.
b) Please make it to the function. Don't fail.
తప్పక రండి function కు.
అలాగే మరికొంచెం formal గా ఆహ్వానించటం.
4. Would you mind/ Would you care to/
Would you like to... ?
a) Would you mind attending a small func-
tion at the Taj tomorrow?
లేవు. Taj Hotel లో జరిగే చిన్న function కు
తప్పకరండి.
(ఆసలర్ధం వచ్చేందుకేమన్నా అభ్యంతరం
ఉందా? అని.)
mind = (ముఖ్యంగా question form లో/ not
తో) అభ్యంతరం
b) Would you mind telling me your name? -
మీ పేరు చెప్తారా? (అభ్యంతరమా?)
c) (Would you) mind my sitting here? =
నేనిక్కడ కూర్చోవచ్చా (మీకభ్యంతరమా? )
d) Hope you don't mind my saying this =
నేనీ మాట అంటే మీకే అభ్యంతరం లేదనుకుంటా!
మీరేమనుకోరనుకుంటా
e) If you don't mind =
మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే
మీరేమనుకోకపోతే
5. ఇంకా formal invitation -బాగా
మర్యాద పూర్వకమైన పిలుపులు.
a) We should/ We'd like to
have the pleasure of your
company presence at the meeting
tomorrow
మీరు రేపు meeting కు తప్పక రావాలని మా
కోరిక. (ఇది చాలా గౌరవపూర్వకంగా పిలవటం
హోదాలో, వయస్సులో స్తోమతలో మనకన్నా
పెద్దవారిని ఇలా పిలుస్తాం.)
b) We should We'd (We would) be highly
delighted if you could attend the func-
tion-
మీరు function కురాగలిగితే మాకు అమితా
నందం. తప్పకరండి.


INVITATIONS
Formal
Informal
1) How about 1) Would you like to ...
What about 2) We'd like to have
2) Why don't you...?! the pleasure of...
Why can't you ... ? 3) Please...
3) Do come for ... 4) Please do us the
4) I'd like you to ...
favour of ...
5) We'd like you to
5) We'd like to have
the
6) Would you mind...?
7) Hope
you don't
mind...
as formal and informal invitations (ege
చనువున్నవాళ్లతో/ లేనివాళ్లతో)కు వాడే standard
expressions. ఇవి బాగా practice చేయండి.

pleased/ happy if you could attend my
Maya: There she is. Tell her.
Chaya: (to Maya's mother) I'd be delighted/
Maya's mother: I'd like to, very much, but I've
Chaya: (Would you) mind Yaya stays at my
EXERCISE
Practise the following aloud in English
ఛాయ: మాయా, రేపు నా పుట్టినరోజే తప్పకుండా రా,
మాయ: కచ్చితంగా వస్తా నాకు గుర్తుంది.
ఛాయ: మీ ఆమ్మెక్కడ? ఆమెను కూడా పిలవాలనుంది.
మాయ: ఇక్కడే ఉంది. చెప్పు
ఛాయ: Aunty. (ఇది సరైన English కాదు.
మీరూవస్తే నాకు సంతోషం.
మాయతల్లి: తప్పక రావాలనే ఉంది, కాని ముఖ్యమైన పని
ఉంది. రేపు మాయ వస్తుందిలే..
ఛాయ: మాయ మా ఇంట్లోనే రాత్రికి ఉండిపోతే మీకేం!
అభ్యంతరం లేదు కదా!
మాయతల్లి: అలాగే
ANSWER
Chaya: Tomorrow is my birth day. Do come.
Maya: || certainly make it. I remembered
your birthday
Chaya: Where's you mom. I'd like to invite her
too.
birthday party,
some work. Maya will be there.
place/ with me for the night?
Maya's mother: It's OK.


ప్రశ్న: 1. It was due to his careless, he fell down.
Owing to his careless, he fell down.
పై వాక్యాల్లో due to, owing to అర్ధం వివరించగలరు.
2. Hardly did the peon ring the bell when the
boys left to the class.
Scarcely did the peon ring the bell, when
the boys left to the class.
పై వాక్యాల్లోని Hardly, Scarcely అర్థాలను కొన్ని
ఉదాహరణలలో వివరించగలరు.
3. As they entered the house, they ask for
drinking water. Ab As ego because /
since కదా
@ sentences Asకు అర్ధం ఏమిటి? AS ను తీసి
వేస్తే వాక్యం అర్థం మారుతుందా?
4. Thinking is driven by questions.
driven అంటే అర్ధమేమిటి

1. It was due to his careless he fell down
Owing to his careless, he fell down
పై రెండు sentences లో careless
Qlos carelessness, correct.
ఉండాల్సిన తీరు
due to = owing to. Bodo esgo
అందువల్ల అని. అయితే due tos sen-
tence begin చేయటం సరికాదు. మీరు
It was due to ... correct
అంటే due to ముందెప్పుడూ be form రావాలి.
eg: His failure was (be form) due to his lazi-
ness = he failed owing to his laziness.
It was due to es begin 35, 3o clause
that a begin అవుతుంది.
It was due to his careless, he fell down -
- It was due to his careless-
ness, that he failed. Bolt clause, that sº
begin అవటం గమనించండి.
2. Hardly did the peon ring the bell when the
boys left the class = Scarcely did the peon
ring the bell when the boys left the class =
No sooner did the peon ring the bell than
the boys left the class = As soon as the
peon rang the bell the boys left the class =
peon (బంట్రోతు) గంటకొట్టిన వెంటనే కొట్టి కొట్టక
ముందే పిల్లలు class వదిలేశారు. (మీ sentences
* left to the class 505. Left for the class
=class కు వెళ్లారు. Left the class=class నుంచి
వచ్చేశారు.)
Some more examples:
a) Hardly did he buy the tickets when the
movie began = Scarcely did he buy the
tickets when the movie began = Tickets
కొన్న వెంటనే movie ప్రారంభమైంది.
b) Hardly did the school close when all the
boys rushed home = school or
పిల్లలు ఇళ్లకు పరుగెత్తారు.
3. AS అంటే because since అనే కాకుండా ఏదైనా
విషయంలో జరిగినప్పుడు అనే అర్థం కూడా ఉంది.
a) As he walked along the street, he met his
uncle = రోడ్డు వెంబడి నడుస్తున్నప్పుడు వాళ్ల
మామయ్యను కలిశాడు.
b) As they entered the house, they asked
(ask ఇక్కడ తప్పు for drinking water = వాళ్లు
ఇంట్లోకి ప్రవేశిస్తూ, ప్రవేశిస్తున్నప్పుడు, ప్రవేశించ
గానే మంచినీళ్లడిగారు.
4. Thinking is driven by questions:
Driven, drive 56 past participle. Drive vos
తోలటం అని తెలుసు కదా.is driven అంటే తోల
బడుతుంది అని. అయితే drive అంటే ప్రేరేపించటం
అనే అర్ధంతో కూడా వాడతాం. మీ sentence లో is
driven కి అర్ధం ప్రేరేపించబడుతుంది అని. sen-
tence అర్ధం, ఆలోచన ప్రశ్నలవల్ల ప్రేరేపించబడు
తుంది అని. మామూలు తెలుగులో ప్రశ్నలు ఆలోచ
సను ప్రేరేపిస్తాయి. రేకెత్తిస్తాయి అని అంటే
ప్రశ్నలు మనల్ని ఆలోచింపజేస్తాయి అని,

YOUR PARTNER IS CHILD LIKE - SPOKEN ENGLISH

ఇంగ్లీష్లో దాదాపు ఒకే రకంగా కనిపించే
కొన్ని జంట పదాలు తరచూ తికమక పెడుతుం
టాయి. వీటి భేదం గుర్తించకుండా ప్రయోగిస్తే
సమస్యలు తప్పవు. ఇలాంటి జంట పదాలు
కొన్నిటి గురించి పరిశీలిద్దాం!
Himakar: Doctor, I have had con-
tinuous fever since last night. I have
had splitting headache too.(డాక్టరు
గారూ, నిన్న రాత్రి నుంచి ఎడతెరిపి లేని జ్వరంతో
బాధపడుతున్నాను. తల పగిలిపోయేంత తలని
ప్పిగా కూడా ఉంది),
Dr. Anand: Haven't you had this
kind of fever and headache quite
often for the past three months?(నీకు
ఇలాంటి జ్వరం, తలనొప్పి గత మూడు నెలలుగా
తరచూ వస్తున్నాయి కదా?)
Himakar: The fever has been con-
tinual, doctor, but the headache is
something new. (డాక్టర్ గారూ, జ్వరం తర
చుగా ఉండేది. కానీ ఈ తలనొప్పి మాత్రం కొత్త)
Dr. Anand: Then I suggest that
you have these tests done. I'm (I am)
afraid you are a bit childish in your
attitude to your health.(అయితే నువ్వు ఈ
పరీక్షలు చేయించుకో. నీ ఆరోగ్యం విషయంలో
నువ్వు కాస్త పిల్ల తరహాగా సరిగ్గా పట్టించుకో
కుండా ఉంటున్నావని నా అనుమానం)

ఇవి
Dr. Anand: I know your partner.
Himakar: That's right, doctor. I
him. Ok doctor,
done. (నిజమే డాక్టర్ గారూ, మీ మెప్పును అత
Himakar: How, doctor? (ఎలా డాక్టర్
గారూ
డ్ Dr. Anand: You rush to me only
when you have acute suffering. I am
sure you don't take regularly the
medicines | prescribe you. (నీ బాధ
బాగా ఎక్కువగా ఉన్నపుడు పరుగుపరుగున
నాదగ్గరకు వస్తావు. నేను రాసే మందులు నువ్వు
సరిగా తీసుకోవనేనా అనుమానం.)
Himakar: What can I do, doctor?
Too much of work. that's my prob-
lem. My partner and I do comple-
ment each other. But sometimes the
work is too much for us.(ఏంచేయగలను
డాక్టర్ గారూ, పని మరీ ఎక్కువగా ఉంది. అదే నా
సమస్య, నా భాగస్వామి, నేనూ మంచి జతే. కానీ
మేమిద్దరం చేయలేనంత పని),
He is quite likable. I find him quite
childlike.(మీ భాగస్వామి నాకు తెలుసు. అభి
మానించతగ్గవాడే.
your compliments to
will
get these tests done
అతను అమాయకుడిలా అనిపి
convey
నేనీ పక్షంచుకుం
నికి అందజేస్తాను

Look at the following sentences from the
conversation above.
1) I have had continuous fever since last
night.
2) The fever has been continual.
3) I'm afraid you are a bit childish.
4) Your partner is childlike.
5) My partner and I complement each
other.
6) I'll convey your compliments to him.
a) We can never forget the childlike smile
అభిమాన సంఘంలో సభ్యుడిగా ఉండడం పిల్లతరహా)
Look at the following pairs of words:
1. a) childish b) childlike
2. a) complement b) compliment
3. a) continuous b) continual
1.a) childish = silly = పిల్ల తరహాగా ఉండడం.
ముఖ్యంగా పెద్దవాళ్లు ఎవరైనా పిల్ల తరహాగా ప్రవర్తించడం
Bhushan: What is wrong with Satish? He
gives too much importance even to small
things. (సతీష్ ఎందుకలా ఉంటాడు. చిన్న చిన్న విష
యాలు కూడా పట్టించుకుంటాడు? )
Visist: He is quite childish. He quarrelled
with his cousin over ten rupees. (అతను పిల్లత
రహా, ముష్టి 10 రూపాయల కోసం వాళ్ల బాబాయి కొడు
కుతో పోట్లాడాడు).
b) Hemanth: You, still a member of these
fan clubs? (నువ్వింకా ఆ అభిమాన సంఘ సభ్యుడివా?)
Santhan: What's wrong? తప్పేంటి?)
Hemanth: Behave your age. You are forty
and it is only childish to be a fan club mem-
ber (నీ వయసుకు తగ్గట్టు ప్రవర్తించు. 40 ఏళ్లవాడివి"
1.b) Childlike
కత్వం కల)
innocent, simple అమాయ

of Gandhi. గాంధీ
అమాయకపు నవ్వు మనం
మరచిపోలేం)
b) Some eminent
scientists are child-
like in their enthusi-
asm = కొంతమంది గొప్ప
శాస్త్రజ్ఞులు అమాయకపు
ఉత్సాహాన్ని ప్రదర్శిస్తారు.
2a.continuous
= continuing with
out a break :విరామం
MEN
continual
Repeated
మధ్య
మధ్య ఆగుతూ మళ్లీ కొనసాగే.
a) It has been raining continuously for
the past four hours. (గత నాలుగు గంటలుగా వర్షం
ఎడతెరిపి లేకుండా కొనసాగుతోంది)
b) Our researchers are developing new
products continually- మా పరిశోధకులు కొత్త
కొత్త తయారీలను తరచూ రూపొందిస్తున్నారు)
3. a) complement = something which
when added to another thing
improves its
quality : (ఇంకో
నాణ్యతను పెంపొం
దించే వస్తువు.
a)
The
bowlers in/ as
the team com-
plement the
efforts of its
batsmen =
జట్టులోని
బౌలర్లు
బాట్స్మన్ ప్రయత్నా
లను సఫలం చేస్తారు.
compliment
=మెప్పు, మెచ్చుకో
వడం
b) He compli-
mented the stu-
dent on his per
formance in the
exam= అతను పరీ
క్షలో చూపిన ప్రతి
భకు ఆయన అతడిని
మెచ్చుకున్నాడు
c) Thank you
for your compli-
ments = మీ మెచ్చు
కోలుకు ధన్యవాదాలు

Sunday 23 April 2017

SIMILE IS A FIGURE OF - SPOKEN ENGLISH.


Q: They have a unique trait of mixing themselves freely
with the young and the old alike - ఇది కరక్టేనా?
A: They have the unique trait of mixing freely with young
and the old alike
10: ఈరోజు ఆమెకు జరిగిన అవమానమే లేపుకూ జరగొచ్చు - The
instilt that was meted out today to her may be meted out
to you too. Is this correct?
A: We don't use 'meted out with insult. Abetter way of
saying it is. The insult she laced today, you may face
tomorrow

Q: కింది సామెతలు సూక్తులను ఆంగ్లంలోకి అనువదించగలరు.

1.దిక్కు లేనిదానికి దేవుడే దిక్కు
... కారణం లేక కార్యం పుట్టదు.
A: 1) God takes care of those who have none to care for
them
2) There can be no effect without a cause.

 పదాల అర్థాలు, వాటి ఉపయోగాల.
1) Accusation 2) Allegation
Acusation is stronger than allega
thon. Accusation' is making complaint
Butainst somebody with some proof
Allegation is just making a complaint
without the support of poor
2) Allege complain without any proof
*Alleged
Fg: He is alleged people say, of course
without proof that he has murdered
Allegation mere complaint without the
support of a proof
0: గండి పేర్కొన్న రెండు వాక్యాల అద్దం ఒంలో అయినా,
దేన్ని ఏ సందర్భంలో లేదా ఏమంలో appre-
private గా ఉపయోగిస్తారు.
He is healthy & He is good health
3) I felt read & I felt sense of pride
i There is a short time & There is a short
A: Il Both are me. However. "Healthy
meas physically and mentally being in
good condition, whereas in good
health means not likely to become ill.
3) Both are same, though I felt a sense of
pnde' is more formal than I felt proud!
3) There is a short time - not so correct.
A better way of saying it is, the time is
short or there is little/ a little time
There is a short span of time' is more
formal than Time is short
Q . పదాల అర్థాలు, వాటి ఉపయోగాలను
1) Contention & Argument
2) Sleep & Fall asleep
A: D 'A contention is a strong argument, it is
an angry disagreement between two
people = dispute. It also means a belief
or an opinion that one strongly sup-
ports
Eg: His contention is that his bike hit the
boy accidentally
* An argument on the other hand, is just
a discussion in which two or more peo-
ple may participate
Eg: We reached an agreement after some
argument
2) Sleep = Be in a state of sleep sleeping.
* Fall asleep = To go into sleep with or
without somebody knowing it.

Q: Sir please explain the following
words with examples.

1) Simile
2) Metaphor
3) Phrase
4) Idiom
sy Empathy
6) Tepid
7) Lake warm
8) Boiling hot
9) Simmer
A: 1) Simile is a figure of speech in which
two things are compare
Eg: Her cheeks are red like a rose.
2) Metaphor is also a figure of speech, in
which we say that something is something
else.
Eg: The camel is the ship of the desert. Here
the camel is equated to the ship.
3) A phrase is a group of words without a
verb
Eg: In the evening, during the class hours,
etc
4) An idiom is a group of words. The mean-
ing of the whole group, however, is dif-
ferent from the meaning of each word in
it.
Eg: 'Be in hot water' = Be in trouble.
5) Empathy means imagining yourself in the
position of another person and understand
their feelings and troubles
6) Tepid = equal to the temperature of our
surroundings. 
7) Luke warm = Just warm- less hot than
tepid.
8) Boiling hot = very hot
9) Simmer= (of water) just below the point
when it boils.

Q: Sir, please say in English
1) వాళ్ళ బాబు ఇంటికి వెళ్లనని మారాం చేస్తున్నా
2) నాకు ఆయాసం వస్తోంది.
3) ఆకలి, దాహం తీరిందా?
A: 1) Their son is refusing to go to school
adamant about not going to schoo
2)lam panting/gasping for breath.
3) Is your hunger is satisfied thirst slaked?
Q: సర్, కింది వాక్యం సరైందో కాలో వివరించగలరు
You appear much better than last week
A: The sentence should have been You
appear much better than you did last
week'. 'You appear much better than last
week is an error
Q: Sir, కొలువుదీరడం - Please say in English.
A: The king held the court.

Q: The day after! the previous day/ the nextt
day/ the following day Please say the
indirect speech of the above words, and
also explain what the above ones become
in IDS
A: The day after/ the next day/ the following
day, the previous day- these are all words
used in INDIRECT SPEECH, and not in
DIRECT SPEECH Tomorrow, in direct
Speech is changed in the indirect speech
nlo the day after/ the next day/ the follo
ng day Yesterday in direct speech is
Changed into the 'previous day/ the day
before in indirect speech.
9:Let him be there- Is this correct?
A: Tbe sentence is quite nght
1 saw you lighting a cigarette/ I saw yo
g went-ls this corect
aw you lighting a cigarctle I savw you
Mgnt a cigarctte. saw you go/ going
Comect. l saw you went-Wrong

invincible.
Invincible x Beatable/ conquerable
Eg: India was conquerable during the
British days, because there was no
unity among Indians.
5. Servile = Slavish.
Eg: By nature he is servile and does not
appreciate independence.
Servile x Aggressive/ dominant
Eg: He is of an aggressive nature

Q: కింది పదాల అర్థాలు .

1) Condition & Stipulation
2) Go back on (a promise) & Back out (of
a promise)
3) Crispy & Crunchy
A: 1) 'Condition' is a rule or a decision you
must agree to as a part of a contract or
an agreement
Stipulation = stating clearly and firmly that
something must be done or how it must be
done.
2) Go back on a promise = Not to keep one's
promise = back out of a promise. - No dif-
ference.
3) Crispy = hard and dry in a pleasant way.
Eg: A biscuit is crunchy if when we eat it, we
feel it is hard and dry (fresh).
* 'Crunchy', on the other hand, refers to the
sound that is made when we eat something
crispy.

Monday 17 April 2017

GRINDING HALT - SPOKEN ENGLISH.


Harihar: Because of
that lazy fool Kumar,
everything has come
to a grinding halt. I
am sure that the other
machine is out of
order too. It will take
a whole day for us to Resume work again ( సోమరి కుమార్
వల్ల అంతా ఆగిపోయింది. ఇంకో యంత్రం
ఆ చెడిపోయుంటుందని నా నమ్మకం. మళ్లీ
పని మొదలవడానికి ఒక పూర్తి రోజు
పడుతుంది),
Mallika: What has he done? Why do
you blame him? (అతనేం చేశాడు?
తననెందుకు తప్పు పడుతున్నావు?)

Harihar: I have been drilling into his
mind time and again not to meddle
with the important parts of the
machine. He doesn't pay heed to me.
See the trouble we are in now
(మాటిమాటికీ అతనికి నూరిపోస్తూనే ఉన్నా. ఆ
యంత్రం ముఖ్యమైన భాగాలను కెలకొద్దని. నేను
చెప్పేది వినలేదతడు. చూడు ఇప్పుడు మనం
ఎంత ఇబ్బంది పడుతున్నామో).
Mallika: True. He is that sort of guy.
But please realise that blaming oth-
ers won't solve the problem. Think of
what we are going to do(నిజమే. అతను
అలాంటివాడే. కానీ నువ్యర్థం చేసుకో, ఇతరులను
నందించడం వల్ల సమస్య తీరదని, ఇప్పుడేం
Flarihar: It beats me. Shall we cal
the technician or shall we wait till
this evening .
Mallika: Waiting till the evening
could only cause a big loss to us. Let
us get down to the brass-tacks, Send
for the technician? immediately. See
that the machine is ready by the
evening .
Harihar: Our technician is over the
hill, and is not in touch with the lat
est in the field. 1ime we changed
him. He will delay things (o
Mallika: Is it the time for Scouting
for new talent. e are losing pre
cious time. Let us make do with him
lor this ime. From the next time
onwards we can think of someone
Harihar: That's ok then .

Wednesday 8 March 2017

KASHTAPADITHE ANGLAM PAI PATTU

అవసరం, ఆవశ్యకత తెలిసినవారు మాత్రం ఇంగ్లీ
షు నేర్చుకొని అనర్గళంగా మాట్లాడగలుగుతున్నా
డం లేదు' అని వాపోతారు. స్కూల్ రోజుల నుంచి మొదలుకొని, ఉన్నత
చదువులు చదివి.. తీరా ఉద్యోగంలో చేరాక కూడా ఇంగ్లీషు నేర్చుకోవడానికి
రు. ప్రతి ఒక్కరు ఒకానొక సమయంలో చిన్నప్ప
గ్లీషులో మాట్లాడాలని కోరిక ఎవరికి ఉండదు.?
మాతృభాష ఇంగ్లీషు కానటువంటి వారికి రాయ
డం, మాట్లాడటం కొద్దిగా కష్టమే అయినా భాష
టినుంచి కష్టపడుతున్నాను కానీ ఇంగ్లీషు రావ
ఏదో ఒక పుస్తకం కొనడం చాలామందికి అలవాటైపోయింది.
డిగ్రీలు, పీజీలు, పీహెచ్ డీల వంటి
డం లేదు' అని వాపోతారు. స్కూల్ రోజుల నుంచి మొదలుకొని, ఉన్నత
చదువులు చదివి.. తీరా ఉద్యోగంలో చేరాక కూడా ఇంగ్లీషు నేర్చుకోవడానికి
ఏదో ఒక పుస్తకం కొనడం చాలామందికి అలవాటైపోయింది...
డిగ్రీలు, పీజీలు, పీహెచ్డీల వంటి ఉన్నత చదువులు చదివినా.. ఈ రోజు
నను కానీ ఇంగ్లీషు రావ
ఇంగ్లీషు రావడం లేదనే అభిప్రాయం చాలా మందిలో ఉన్నది. భాష రాకపో
వడానికి గల మూలాలను ఎంతమంది శోధిస్తున్నారన్నది ముఖ్యమైన ప్రశ్న.
ఎవరైతే మూలాలను పసిగట్టి చిత్తశుద్ధితో క్రమం తప్పకుండా ప్రయత్నం
చేస్తున్నారో వారు తప్పకుండా విజయం సాధిస్తున్నారు. ఇప్పటివరకు ఇంగ్లీ
షు భాషపై పట్టు సాధించిన వారు చాలావరకు అలా చేసినవారే.
ప్రపంచవ్యాప్తంగా సుమారు 6500 పైగా మాటాడే భాషలు
విద్యార్థి ఏమైనా ఇంగ్లీషుపై పట్టు సాధిస్తున్నాడా అంటే అది అంతంత మాత్ర
అం
ప్రపంచవ్యాప్తంగా సుమారు 6500 పైగా మాట్లాడే భాషలున్నాయని
చనా. అందులో సుమారు 2000 పైగా భాషలు కేవలం 1000 మంది వరకు
మాట్లాడే భాషలున్నాయి. ప్రపంచంలో ఎక్కువ జనాభా మాట్లాడుతున్న
భాష మాండరిన్ చైనీజ్ (1197 మిలియన్లు) రెండవ స్థానంలో స్పానిష్
(406 మిలియన్లు) మాట్లాడుతున్నారు. మూడవ భాష ఇంగ్లీషు (887 మిలి
యన్లు). ప్రపంచంలో అత్యధిక దేశాల్లో (సుమారు 58 దేశాల్లో మాట్లాడే
భాష ఇంగ్లీషు, దేశవ్యాప్తంగా హిందీ మాట్లాడే వారి సంఖ్య ఎక్కువగా ఉన్నా
గత కొన్నేండ్లుగా ఇంగ్లీషు మాట్లాడే వారి సంఖ్య కూడా గణనీయంగా పెరుగు
తుందనే చెప్పాలి.
మాతృభాషపై ప్రేమ ఉన్నవారు పరాయిభాష అవసరం లేదని వాదించి
నా, వితండవాదం వినిపించినా వేగంగా జరుగుతున్న ప్రపంచీకరణ నేప
ధ్యంలో ఇంగ్లీషు నేర్చుకోవడం, మాట్లాడటం అనివార్యమైంది. ఉన్నతోద్యో
గాలు కాని, వాణిజ్య లావాదేవీలు చేయాలంటే ఇంగ్లీషులో మాట్లాడే సామ
ర్థ్యం ఉన్నవారికి అవకాశాలు ఎక్కువగా కనిపిస్తున్నాయి.
1980వ దశకం వరకు చాలామంది తెలుగు మీడియంలోనే చదువుకునే
వారు. తర్వాత తల్లిదండ్రులకు ఇంగీషు మీడియంపై ఆసక్తి పెరుగడంతో
.
చాలావరకు పిల్లలను ఆంగ్ల మాధ్యమంలో చదివించడం ప్రారంభించారు.
దీంతో తెలుగు మీడియం పాఠశాలలు తగ్గుతూ వచ్చాయి. ఫీజుల విషయం
లో కూడా తల్లిదండ్రులు వెనుకాడటం లేదు. అయినా ఆంగ్ల మాధ్యమ
మే. కాకపోతే మాట్లాడే సందర్భంలో వ్యాఖ్యాల్లో గ్రామర్ తప్పులున్నా
భయం లేకుండా మాట్లాడగలుగుతున్నాడనే చెప్పాలి.
విద్యార్థులు ఇంగ్లీషు భాష ఆవశ్యకతను డిగ్రీవరకు వచ్చేదాకా గ్రహీం
చడం లేదు. తర్వాత గ్రహించినా భాష నేర్చుకోవడానికి సరైన పద్ధతిలో
శ్రమించటం లేదనే చెప్పాలి. ఒకప్పుడు ఇంగ్లీషు నేర్చుకోవడానికి ఉపాధ్యా
యులతో మాత్రమే బోధన జరిగేది. ఇంగ్లీషు ఉపాధ్యాయులకు భాషపై ఆపా
రమైన ప్రేమ ఉండేది. వారు మాట్లాడుతుంటే అదేపనిగా చూసేవారు విద్యా
ర్థులు. దానికితోడు కొన్ని పాఠ్యపుస్తకాలుండేవి. అతి తక్కువ మెటీరియల్
ఉన్నప్పటికీ విద్యార్థులు చాలా బాగా నేర్చుకునేవారు. భాషపై అపారమైన
పట్టు సాధించేవారు. ప్రస్తుతం సాంకేతిక విప్లవంతో ఇంగ్లీషు నేర్చుకోవడా
నికి ఇంటర్నెట్ ద్వారా ఎంతో మెటీరియల్, వీడియోలు టీవీ చానెళ్లు అందు
బాటులో ఉన్నా విద్యార్థులు నేర్చుకోలేకపోతున్నారు. ఇంగ్లీషు మాట్లాడాలను
కున్నప్పుడు చాలామంది చెప్పాలనుకున్న వాక్యాన్ని తెలుగులో ఊహించు
కొని సరిగ్గా దాన్నే ఇంగ్లీషులో తర్జుమా చేస్తారు. పొరపాట్లు కూడా సరిగ్గా
అక్కడే జరుగుతాయి. ఉదా: మీరు నాతో వస్తున్నారా? అని అడుగాలని అను
కుంటే You are coming with me అంటారు లేదా రాస్తారు. ఇది
తెలుగులో ఊహించుకొని మాట్లాడటం. ఈ పొరపాటును సరిదిద్దాలంటే
మొదటగా ఇంగ్లీషును ఇంగ్లీషులోనే నేర్చుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి అదే
వాక్యాన్ని ఇలా వాడినట్లయితే తప్పులుండవు Are you coming with
me? ఇంగ్లీషు నేర్చుకునే ప్రక్రియలో ఎప్పుడైతే ఇంగ్లీషును, ఇంగ్లీషులోనే
నేర్చుకోవాలని అర్థం చేసుకుంటే అది విద్యార్థి మొదటి విజయమని భావిం
చాలి. అలా గ్రహించగలిగిన వారే తొందరగా ఇంగ్లీషు నేర్చుకోగలుగుతారు.
ఉత్తర భారతంలో చదువుకున్న విద్యార్థులకు, దక్షిణ భారతంలో చదువు
కున్న విద్యార్థులకు ఇంగ్లీషు మాట్లాడటంలో, పదాలను పలుకడంలో చాలా
తేడాలుంటాయి. దక్షిణ విద్యార్థులు పదాల్లోని చివరి అక్షరాన్ని లాగుతూ
మాట్లాడుతారు. ఉదా: coming ని కమింగా.. going ని గోయింగా...
helpని హెల్పు.. అని పలుకుతారు. ఈ విధంగా ఉచ్చారణలో తేడా ఉండ
టంతో కార్పొరేట్ సంస్థల్లో తోటి ఉద్యోగులతో హేళనకు గురవుతూ వివక్షకు
చిన్న చూపునకు గురవ్వడమే గాక కొన్ని సందర్భాల్లో ఉన్నత పదవులకు
కూడా వెళ్ళలేకపోతున్నారు.

ఈ రోజుల్లో ఇంగ్లీషు నేర్చుకో
వడానికి ఎన్నో ఆన్లైన్ కోర్సు
లున్నాయి, వీడియోలున్నాయి.
కానీ నిజానికి ఎంతమంది వీటి
ని సద్వినియోగం చేసుకుంటు
న్నారనేది పెద్ద ప్రశ్న. ఇంగీషు
అనగానే గ్రామర్ అనుకొని
ముందుగానే నేర్చుకోవడానికే
చాలామంది భయపడుతారు.

ఇంగ్లీషు మాట్లాడమంటే ఎటువంటి తప్పులు లేకుండా మాట్లాడగలిగి
ఎదుటివారి భావాన్ని సరిగా అర్థం చేసుకుంటే చాలు. ఇతరులకు ఇంగ్లీషు
బోధించే అవసరం ఉన్నట్లయితే మాత్రమే గ్రామర్ నేర్చుకొని పట్టు సాధిం
చాలి. మరీ చెప్పాలంటే
ఇంగ్లీషు అధ్యాపకులకు ఇది అవసరం. భాష నేర్చు
కోవడానికి నిరంతర శ్రమ, ఆసక్తి ఉండాలి. కొత్త కొత్త పదాలను మాటల్లో
వాడాలి. ఇంగ్లీషు మాట్లాడుతున్న సమూహాలకు దగ్గరవ్వాలి.
ఇంగ్లీషు చదివేటప్పుడు ఒక వాక్యంలో పదాల మధ్య ఆర్థాన్ని తేడాను
అమరికను చదువగలుగాలి.
కుడి ఎడమల వెప్పు
అమరికను చదువగలుగాలి. అంతేకా
కుండా ఒక పదానికి కుడి ఎడమల వైపు
ఉన్న పదాలను, వాటి అర్థాలను, అమరి
కను గ్రహించగలుగాలి. అప్పుడే ఇంగ్లీ
షులో వాక్య ప్రయోగం చేయగలుగు
తారు. ఎవరైన ఇంగ్లీషులో మాట్లాడితే
హేళనగా నవ్వేవారు. ఆ ధోరణి మారాలి. ఇంగ్లీషులో ఎవరైన మాట్లాడుతు
నప్పుడు వారి భావవ్యక్తీకరనను, వాక్య ప్రయోగాన్ని, పదాలను ధ్యాసతో
గమనించాలి. ఒంటరిగా ఉన్నప్పుడు ప్రాక్టీసు చేయాలి. వాక్యాలను ప్రయో
గిస్తున్నప్పుడు వర్బల్ నాన్వర్బల్ కమ్యూనికేషన్ లింకును అర్థం చేసుకో
వాలి. ప్రతి రోజు సుమారు ఒక గంట ఇంగ్లీషు వార్తా పత్రికలను చదువాలి.
చదువుతున్న సమయంలో ఒక మంచి డిక్షనరీ దగ్గర ఉంచుకోవాలి. కఠిన
పదాల అర్థాన్ని తెలుసుకొని వాక్యాలను చదువాలి.
ఏదేమైనప్పటికీ ప్రపంచం నేడు ఓ కుగ్రామమైన సంగతిని మరువకూ
డదు. ఈ సందర్భంలో ఇంగ్లీషు భాష అవసరం తప్పనిసరి అయిందని
గ్రహించాలి. ఇకముందు కూడా ఇంగ్లీషు వ్యాప్తి చెందుతుందనడంలో సం
దేహం లేదు. తాము ఎంచుకున్న సబ్జెక్టులలో మంచి ప్రతిభ కనబరిస్తే భవి
ష్యత్తుకు ఇంగ్లీషు ఉపయోపడుతుందని మరువకూడదు.