PERMISSIONS-
1 . nenippudu vellana ? = shall i go now ?
2 . memu repu ravocha ? = shall we come tomorrow ?
3 . mallee mimmalneppudu kalusukomantaru ? = when shall we see you again ?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ADVICE -
1 . aa car konana ? = shall i buy that car ?
2 . maa ammayini aa school lo cherpinchana ? = shall i put my daughter in that school ?
3 . aithe ee pusthakalanikkada vadaloddantara ? = shan't we leave these books here then ?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OFFER -
1 . meeku coffee pettana ? = shall i make you some coffee ?
2 . meeku first show tickets konana ? = shall we buy you tickets for the first show ?
THIS WORK WHICH I HAVE DONE IS VERY HELP FUL TO ALL TO UNDERSTAND AND SPEAK BOTH TELUGU AND ENGLISH LANGUAGES.AND I WILL MAKE THIS MUCH MORE USEFUL.
Thursday, 19 January 2012
SHAKUNAM = OMEN
1 .shakunam = omen
2 . yeduru = some one crossing your path. ( cross someone's path has an idiomatic meaning also ,that is ' thatasthapadatam/kalusukovadam.
3 . nenu yeduru ravocha = may i cross your path as you start?
4 . nuvvu yeduru ra = you cross my path as i start.
5 . avida yeduru vasthe ye pani jaragadu = if she crosses our path ,no good happens/we may not succeed.
6 . manchi yeduru choosukuni vellu = make some you have a good omen.
2 . yeduru = some one crossing your path. ( cross someone's path has an idiomatic meaning also ,that is ' thatasthapadatam/kalusukovadam.
3 . nenu yeduru ravocha = may i cross your path as you start?
4 . nuvvu yeduru ra = you cross my path as i start.
5 . avida yeduru vasthe ye pani jaragadu = if she crosses our path ,no good happens/we may not succeed.
6 . manchi yeduru choosukuni vellu = make some you have a good omen.
Wednesday, 18 January 2012
HOW TO ASK OTHERS FOR A BOOK , A BIKE AND A LIFT ?
FOR A BOOK .
A - oka rojuku nee pusthakam theesukona ? = can i have your book for a day, please ?
B - thappakunda = oh, sure.
A - chala kruthagnathalu = thanks a lot.
B - yem pharavaledu. kani yellundi mathram thappakunda thirigi ivvu . = that's all right. but be sure to return it the day after.
A - thappakunda = certainly.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOR A BIKE .
A - nee bike oka ganta paatu nakisthava ? = can you lend me your bike for an hour ?
B - nenivvalenu.yemanukovaddu.ivala nenu cheyalsina panulu chala vunnay.bike leka pothe kudaradu. = i'm afraid ,no. i have a lot of things to do today. without the bike i can't just manage.
A . nenartham chesukogalanu ,aina thanks. = oh, i can understand. thanks just the same.
B - pharavaledu = that's ok.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOR A LIFT
A - kaastha maa inti daakaa lift isthava ? = can you give me a lift upto my place ?
B - santhoshanga , randi. = that'd be a pleasure; come along.
A - oka rojuku nee pusthakam theesukona ? = can i have your book for a day, please ?
B - thappakunda = oh, sure.
A - chala kruthagnathalu = thanks a lot.
B - yem pharavaledu. kani yellundi mathram thappakunda thirigi ivvu . = that's all right. but be sure to return it the day after.
A - thappakunda = certainly.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOR A BIKE .
A - nee bike oka ganta paatu nakisthava ? = can you lend me your bike for an hour ?
B - nenivvalenu.yemanukovaddu.ivala nenu cheyalsina panulu chala vunnay.bike leka pothe kudaradu. = i'm afraid ,no. i have a lot of things to do today. without the bike i can't just manage.
A . nenartham chesukogalanu ,aina thanks. = oh, i can understand. thanks just the same.
B - pharavaledu = that's ok.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOR A LIFT
A - kaastha maa inti daakaa lift isthava ? = can you give me a lift upto my place ?
B - santhoshanga , randi. = that'd be a pleasure; come along.
Tuesday, 17 January 2012
A CONVERSATION - ABOUT TEA
A . O kappu tea thagadaniki samayam vunda ? = is there time for us to have a cup of tea?
B . ledanukunta . train ye nimishamlonaina ravochu = i don't think so . the train may arrive any minute.
A . kaneesam raillonaina tea dorukuthunda ? = will there be tea on the train at least ?
B . vuntundane ashisthunna. train bayalderagane coffee,tea ammevallu thiruguthuntaru = i hope so. the minute the train starts you will have the hackers moving about and selling tea and coffee.
A . vati ruchi sangathenti ? mamooluga bagundadu kadaa? = what about the taste ? generally it isn't good , is it ?
B . bagundadane anukuntunna = i am afraid , no.
A . intlo bayalderakamunde theesukuni vundalsindi. = we should have taken some before starting at home.
B . ippudu badhapadi prayojanam ledu kadaa? = no use regretting now.
B . ledanukunta . train ye nimishamlonaina ravochu = i don't think so . the train may arrive any minute.
A . kaneesam raillonaina tea dorukuthunda ? = will there be tea on the train at least ?
B . vuntundane ashisthunna. train bayalderagane coffee,tea ammevallu thiruguthuntaru = i hope so. the minute the train starts you will have the hackers moving about and selling tea and coffee.
A . vati ruchi sangathenti ? mamooluga bagundadu kadaa? = what about the taste ? generally it isn't good , is it ?
B . bagundadane anukuntunna = i am afraid , no.
A . intlo bayalderakamunde theesukuni vundalsindi. = we should have taken some before starting at home.
B . ippudu badhapadi prayojanam ledu kadaa? = no use regretting now.
SOME DOUBTS AND ANSWERS REGARDING SPOKEN ENGLISH
Q - which of the following is correct?
he is the leader / a leader of the class.
ANSWER - here, ' he is the leader of the class ' is correct. because a class has only one leader.
children/the children are playing.
ANSWER - children/the children - both are correct ,depending on whether you are referring to any group of children or a particular group of children.
e.g. a ) don't drive in to the grounds.children are playing there.
b.) the school has good play ground - look , the children ( of this school ) are playing there.
group of school / groups of schools/group of schools.
' group of schools ' and 'groups of schools 'are correct . ' group of schools ' = a number of schools of one group. ' groups of schools = a number of schools belonging to different groups. ( e.g. goutham group of schools, vignan group of schools etc. )
Q - ten marks are given/is given
A - ten marks are given is correct
Q - explain the usage of though, ,although,even though.
A - though = although = even though.
BE COOL - BE HAPPY
prashanthanga vundandi = be cool
thayaruga vundandi = be ready.
ikkada vundandi = be here
pedala patla dayaga vundu = be kind to poor.
nee haddullo nuvvu vundu = be in your limits
santhoshanga vundandi = be happy.
thayaruga vundandi = be ready.
ikkada vundandi = be here
pedala patla dayaga vundu = be kind to poor.
nee haddullo nuvvu vundu = be in your limits
santhoshanga vundandi = be happy.
Friday, 7 October 2011
I SAW HER GO AND OTHER MEANINGFUL SENTENCES
1 . aame vellipoyindi.nenu choosanu /nenu chusthunnapudu aame vellipoyindi = i saw her go / she went away and i saw it
2 .aame veluthoo vundaga nenu chusanu = i saw her going / she was going and i saw it.
3 . bhaya sambhramalanu kaliginche = awesome = impressive and at the same time causing fear.
rocket akasamlo yegire drushyam bhaya ,sambhramalanu kaligisthondi = a rocket soaring into the sky is an awesome sight.
4 . voopadam = rocking.
aa thalli vooyala vooputhondi = the mother is rocking the cradle.
5 . chala goppa pradarshana = out standing performance.
chivari test match lo lakshman chesina score 165 ( not out )parugulu chala goppa pradarshana = laxman's score of 165 ( not out ) in the last test match was an outstanding performance.
6 . charchaku veelunde / charchalatho nirnayinchukogalige = negotiable.
jeetham charchala dvara nirnayinchukovachu = the salary is negotiable
7 . aame battalu aresthondi = she is drying up the cloths.
8 . intlo vunna samasyalu theerusthadani ithadini yekkadinuncho pilipincham = we brought him here with the hope / hoping that he would solve the problems here.
9 . ee illu yevaridi ? vidiga ikkadundi . = whose house is this ? it's away from the rest of the houses .
10 . paalu ponguthunnayi = the milk is boiling over .
2 .aame veluthoo vundaga nenu chusanu = i saw her going / she was going and i saw it.
3 . bhaya sambhramalanu kaliginche = awesome = impressive and at the same time causing fear.
rocket akasamlo yegire drushyam bhaya ,sambhramalanu kaligisthondi = a rocket soaring into the sky is an awesome sight.
4 . voopadam = rocking.
aa thalli vooyala vooputhondi = the mother is rocking the cradle.
5 . chala goppa pradarshana = out standing performance.
chivari test match lo lakshman chesina score 165 ( not out )parugulu chala goppa pradarshana = laxman's score of 165 ( not out ) in the last test match was an outstanding performance.
6 . charchaku veelunde / charchalatho nirnayinchukogalige = negotiable.
jeetham charchala dvara nirnayinchukovachu = the salary is negotiable
7 . aame battalu aresthondi = she is drying up the cloths.
8 . intlo vunna samasyalu theerusthadani ithadini yekkadinuncho pilipincham = we brought him here with the hope / hoping that he would solve the problems here.
9 . ee illu yevaridi ? vidiga ikkadundi . = whose house is this ? it's away from the rest of the houses .
10 . paalu ponguthunnayi = the milk is boiling over .
OFFERING COFFEE
1 . meeremanna kastha coffee theeskuntara / kastha coffee theeskondi = would you like / would you like to have / would you mind some coffee
nakistame theeskuntanu = oh ,that would be fine ,thank you..
2 . kastha coffee theeskuntara ? = would you care for some coffee ?
thappakunda = that would be welcome ,tahnk you..
3 . kaastha coffee theeskondi = do have some coffee
4 . kaastha coffee immantaaraa? = shall i get you some coffee ?
thank you ,coffee nakippudu avasarame = oh ,thank you ,i could certainly do with some good coffee
5 . kaastha coffee theeskondi = some coffee please ?
thappakunda ,manchi coffee nakippudu avasarame = oh yes ,i could certainly use some hot coffee
nakistame theeskuntanu = oh ,that would be fine ,thank you..
2 . kastha coffee theeskuntara ? = would you care for some coffee ?
thappakunda = that would be welcome ,tahnk you..
3 . kaastha coffee theeskondi = do have some coffee
4 . kaastha coffee immantaaraa? = shall i get you some coffee ?
thank you ,coffee nakippudu avasarame = oh ,thank you ,i could certainly do with some good coffee
5 . kaastha coffee theeskondi = some coffee please ?
thappakunda ,manchi coffee nakippudu avasarame = oh yes ,i could certainly use some hot coffee
Friday, 30 September 2011
EXPRESSIONS AND USAGE, pain in the neck ,....
1 . pain in the neck
manaku visugu puttinche varu / puttinchevi = bothering/aanoyance people to us
e.g. na vudyogam visugu puttisthondi . vishranthe ledu . adhika samayam pani cheyalsi vasthondi ,adanapu dabbulu rakapoyinappatikee.. = this job has become a pain in the neck for me no rest at all .. I have to work over time for no extra pay..
2 . past its sell by date ( regarding things ) ,past their prime ( regardind men )
yedaina vasthuvu panikirani sthithiki cherukunte ,inka dani pani aipoyindi = past its sell by date
workers inthaku mundula samarthanga pani cheyakapothe = past by their sell by date..
athadu churukaina jeevana dasha datipoyadu = he is past his prime..
manaku visugu puttinche varu / puttinchevi = bothering/aanoyance people to us
e.g. na vudyogam visugu puttisthondi . vishranthe ledu . adhika samayam pani cheyalsi vasthondi ,adanapu dabbulu rakapoyinappatikee.. = this job has become a pain in the neck for me no rest at all .. I have to work over time for no extra pay..
2 . past its sell by date ( regarding things ) ,past their prime ( regardind men )
yedaina vasthuvu panikirani sthithiki cherukunte ,inka dani pani aipoyindi = past its sell by date
workers inthaku mundula samarthanga pani cheyakapothe = past by their sell by date..
athadu churukaina jeevana dasha datipoyadu = he is past his prime..
Thursday, 29 September 2011
YELA VUNNARU = HOW ARE YOU
1 . yela vunnaru = how are you ?
2 . yekkada vunnaru = where are you ?
3 . yem chesthunnaru = what are you doing ?
4 . yem jarigindi = what happened ?
5 . athadu yekkadunnadu = where is he ?
6 . aame yekkada vundi = where is she ?
7 .adi yekkada vundi = where is it ?
8 . vallu yekkada vunnaru = where are they..
9 . neeku thelusa ? = do you know ?
10 neekela thelusa ?= how do you know ?
11 .idi yela vundi ? = how is it?
12 . idi yela pani chesthundi ? = how it works ?
13 . varsham kurusthonda or vaana paduthonda ? = is it raining ?
14 . bhaya padakandi ,nenunnanu = don't fear ,i am here
15 . nee vayassu yentha ? = how old are you ?
16 . meerekkada vuntaru ? = where do you live ?
17 . neekela anpisthondi ? = how do you feel ?
18 . meerenduku badha paduthunnaru ? = why are you worrying ?
19 . meereppudu vastharu ? = when will you come ?
20 . vishayam yemiti ? = what is the matter ?
21 . aa train akkadiki yeppudu cheruthundi ? = when does the train arrive there ?
22 .ikkadiki train yeppudosthundi ? = when is the train due here ?/ when is the train due to arrive here ? / what is the scheduled arrival time here ?
23 . naa saamaanu sardukunnanu = my luggage is packed / i am packed
24 . oka gantalo vallikkadiki vachesthunnaru = they are due in an hour
25 . kaaryakramam 5 nimishallo prarambham kavali / avuthundi = the programme is due to start in 5 minutes
26 . yekkadikaina velladaniki thayaravuthunnava ? = are you preparing to go any where ?
27 . dayachesi mee pennu ivvagalara ? = could you lend me your pen ?
theesukondi / idigo = here you are .
28 . athadiki kotta battalu thechanu/konnanu = i got him new cloths.
29 . athadu natho ala matladalsindi kadu = he isn't supposed to talk to me in that manner/ he shouldn't talk to me in that manner.
30 . college prarambhamai yedu rojulaindi. = it is seven days since the college started.
2 . yekkada vunnaru = where are you ?
3 . yem chesthunnaru = what are you doing ?
4 . yem jarigindi = what happened ?
5 . athadu yekkadunnadu = where is he ?
6 . aame yekkada vundi = where is she ?
7 .adi yekkada vundi = where is it ?
8 . vallu yekkada vunnaru = where are they..
9 . neeku thelusa ? = do you know ?
10 neekela thelusa ?= how do you know ?
11 .idi yela vundi ? = how is it?
12 . idi yela pani chesthundi ? = how it works ?
13 . varsham kurusthonda or vaana paduthonda ? = is it raining ?
14 . bhaya padakandi ,nenunnanu = don't fear ,i am here
15 . nee vayassu yentha ? = how old are you ?
16 . meerekkada vuntaru ? = where do you live ?
17 . neekela anpisthondi ? = how do you feel ?
18 . meerenduku badha paduthunnaru ? = why are you worrying ?
19 . meereppudu vastharu ? = when will you come ?
20 . vishayam yemiti ? = what is the matter ?
21 . aa train akkadiki yeppudu cheruthundi ? = when does the train arrive there ?
22 .ikkadiki train yeppudosthundi ? = when is the train due here ?/ when is the train due to arrive here ? / what is the scheduled arrival time here ?
23 . naa saamaanu sardukunnanu = my luggage is packed / i am packed
24 . oka gantalo vallikkadiki vachesthunnaru = they are due in an hour
25 . kaaryakramam 5 nimishallo prarambham kavali / avuthundi = the programme is due to start in 5 minutes
26 . yekkadikaina velladaniki thayaravuthunnava ? = are you preparing to go any where ?
27 . dayachesi mee pennu ivvagalara ? = could you lend me your pen ?
theesukondi / idigo = here you are .
28 . athadiki kotta battalu thechanu/konnanu = i got him new cloths.
29 . athadu natho ala matladalsindi kadu = he isn't supposed to talk to me in that manner/ he shouldn't talk to me in that manner.
30 . college prarambhamai yedu rojulaindi. = it is seven days since the college started.
Friday, 22 April 2011
KSHAMA క్షమ TO KSHANTHAVYAM క్షంతవ్యం
Kshama క్షమ = excuse ,paradon..,kshaminchadam క్షమించడం = to excuse ,to paradon..,kshamaapana క్షమాపణ = sorry ...,kshamaarham క్షమార్హం = excusable..
Kshanam క్షణం ,kshana kaalam క్షణ కాలం = a fraction of second
Kshanakshanam క్షణ క్షణం = for each and every second..
Kshanikaavesham క్షణికావేశం = a small movement ,short span of angry ,the little period of angry ..,kshanikodrekam క్షణికో ద్రేకం = a short span of tension..
Kshavaram క్షవరం = hair cutting
Kshaaram క్షారం = base ..eg.NAOH
Kshithija samaantharangaa క్షితిజ సమాంతరంగా = parellal to the earth..
Kshipani క్షిపణి = a missile..
Ksheeninchuta క్షీణించుట = decreasing..
Ksheeram క్షీరం = milk ..,ksheerasambandhamaina క్షీర సంబంధమైన = milk related..
Kshurakudu క్షురకుడు = a barbar ,ksurakaththi క్షుర కత్తి = a barbar's knife..
Kshethram క్షేత్రం = the field ..
Kshobha క్షోభ = the pain ,torture..,manasika kshobha మానసిక క్షోభ = the mental torture..
Kshanthavyam క్షంతవ్యం= excusable ..kshanthavyam kaani క్షంతవ్యం కాని = not excusable..
Kshanam క్షణం ,kshana kaalam క్షణ కాలం = a fraction of second
Kshanakshanam క్షణ క్షణం = for each and every second..
Kshanikaavesham క్షణికావేశం = a small movement ,short span of angry ,the little period of angry ..,kshanikodrekam క్షణికో ద్రేకం = a short span of tension..
Kshavaram క్షవరం = hair cutting
Kshaaram క్షారం = base ..eg.NAOH
Kshithija samaantharangaa క్షితిజ సమాంతరంగా = parellal to the earth..
Kshipani క్షిపణి = a missile..
Ksheeninchuta క్షీణించుట = decreasing..
Ksheeram క్షీరం = milk ..,ksheerasambandhamaina క్షీర సంబంధమైన = milk related..
Kshurakudu క్షురకుడు = a barbar ,ksurakaththi క్షుర కత్తి = a barbar's knife..
Kshethram క్షేత్రం = the field ..
Kshobha క్షోభ = the pain ,torture..,manasika kshobha మానసిక క్షోభ = the mental torture..
Kshanthavyam క్షంతవ్యం= excusable ..kshanthavyam kaani క్షంతవ్యం కాని = not excusable..
Subscribe to:
Comments (Atom)
-
whale = timingalam = తిమింగలం fish = chepa = చేప dolphin = bedisa chepa = బేడిస చేప turtle = tabelu = తాబేలు crab = peetha = పీత ...
-
vegetables = kayagooralu = కాయగూరలు cabbage = gobigadda = క్యాబేజీ / గోబి గడ్డ carrots = క్యారెట్లు leeks = ఒక విధమైన ఉల్లి eg...