కరకాస / Karakasa ,కరకాసలు / karakasalu = this is a term used when a reference is made to disputes regarding boundary.
కరక్కాయ / Karakkaya = the gall-nut of which ink is made and which the indians use in certain medicines.It is also used by painters in cloths to produce a yellow colour aided by certain chemical preparations.
కరగడం / Karagadam = to melt,
కర్మం / Karmam = a lot , a destiny
కరవడం / Karavadam = to bite .
ఖరారు / Kharaaru = agreement , condition , settlement ..ఖరారు నామా / karaaru nama = an agreement paper or promissory note.
కర్రు / Karru = a plough-share
కరుడు / Karudu = a wave ..,సముద్రపు కరుళ్ళు / samudrapu karullu = the waves of the sea.This term is also applied to what we call the surf.పెంటి కరుడు / penti karudu = the female surf. పోతు కరుడు / pothu karudu = the male surf .The out ward or larger is called male, and the inner or smaller ,the female.
కరుణ / Karuna = favour ,= కటాక్షం / kataksham
కరువు / Karuvu = famine
THIS WORK WHICH I HAVE DONE IS VERY HELP FUL TO ALL TO UNDERSTAND AND SPEAK BOTH TELUGU AND ENGLISH LANGUAGES.AND I WILL MAKE THIS MUCH MORE USEFUL.
Friday, 6 August 2010
క్రమంగా నుండి కర్ర వరకు / KRAMANGAA TO KARRA
క్రమంగా / Kramangaa = regularity, agreeable to order
కమ్మడం / Kammadam = to cover
కమ్మరి / Kammari = a black-smith =కంసాలి / kamsali
కమలడం / Kamaladam = to burn up ,to scorch
కమలా పండు / Kamala pandu = a sweet orange ,better known by the name of hill orange ..= నారింజ పండు / narinja pandu .
కమ్మీ / Kammee = a bar ..ఇనుప కమ్మి / inupa kammi = an iron bar ..,గడప కమ్మి / gadapa kammi = the threshold ...,ముక్కు కమ్మి / mukku kammi = a nose - joy: an ornament worn by women and fixed thro the left side of the nose.It is a large ring , nearly two inches in diameter ,of gold, set with small pearls or gems.
కంప / Kampa = dry bushes , thorn.
కంసాలి / Kamsali = a gold or silver smith.This is the general name of a particular caste called kamsali kulam / కంసాలి కులం or jaathi / జాతి .they consist of five distinct trades ..viz.కంసాలి / .kamsali ,కంచరి / kanchari, కమ్మరి / kammari , వడ్రంగి / vadrangi ,కశి / kashii.e. the gold or silver smith, the brass-smith, the black-smith ,the carpenter, and the stone-cutter,who can intermarry and eat victuals at each other's houses.
కర / Kara = a spot ,a stain , a mark , a hedge or an embankment ..నెత్తురు కరలు / nethuru karalu = spots of blood.సిరా కరలు / sira karalu = ink blots. మట్టి కరలు / matti karalu = stains of mud or dirt
కర్ర / Karra = wood , ..,పట్టుడు కర్ర/ pattudu karra ,or చేతి కర్ర / chethi karra = a walking stick ,usually called bettum . పొయ్యిలో కర్ర / poyyilo karra ,వంట చెరకు / = fire wood or fire-stick.
కమ్మడం / Kammadam = to cover
కమ్మరి / Kammari = a black-smith =కంసాలి / kamsali
కమలడం / Kamaladam = to burn up ,to scorch
కమలా పండు / Kamala pandu = a sweet orange ,better known by the name of hill orange ..= నారింజ పండు / narinja pandu .
కమ్మీ / Kammee = a bar ..ఇనుప కమ్మి / inupa kammi = an iron bar ..,గడప కమ్మి / gadapa kammi = the threshold ...,ముక్కు కమ్మి / mukku kammi = a nose - joy: an ornament worn by women and fixed thro the left side of the nose.It is a large ring , nearly two inches in diameter ,of gold, set with small pearls or gems.
కంప / Kampa = dry bushes , thorn.
కంసాలి / Kamsali = a gold or silver smith.This is the general name of a particular caste called kamsali kulam / కంసాలి కులం or jaathi / జాతి .they consist of five distinct trades ..viz.కంసాలి / .kamsali ,కంచరి / kanchari, కమ్మరి / kammari , వడ్రంగి / vadrangi ,కశి / kashii.e. the gold or silver smith, the brass-smith, the black-smith ,the carpenter, and the stone-cutter,who can intermarry and eat victuals at each other's houses.
కర / Kara = a spot ,a stain , a mark , a hedge or an embankment ..నెత్తురు కరలు / nethuru karalu = spots of blood.సిరా కరలు / sira karalu = ink blots. మట్టి కరలు / matti karalu = stains of mud or dirt
కర్ర / Karra = wood , ..,పట్టుడు కర్ర/ pattudu karra ,or చేతి కర్ర / chethi karra = a walking stick ,usually called bettum . పొయ్యిలో కర్ర / poyyilo karra ,వంట చెరకు / = fire wood or fire-stick.
Subscribe to:
Comments (Atom)