Kungadam = to sink , to depress,
Kunchadam = to reduce, to decrease, to diminish
Kuncham = a measure equal to eight seers or sixteen pounds.
Kunta = a small tank or pond ,the name of a land measure...= sarassu , pallamu, cheruvu
Kuntadam = to limp, to walk lamely.
Kunti = lame , limping ..kunti vadu = a lame man...,one who limps...,kunti thanam = lameness....,kunti mataladadam = to speak lame or trifling words.
Kunda = a pot , an earthen vessel
Kundu = a cistern
Kundha = a pillar
kundakam = impediment , hindrance..
THIS WORK WHICH I HAVE DONE IS VERY HELP FUL TO ALL TO UNDERSTAND AND SPEAK BOTH TELUGU AND ENGLISH LANGUAGES.AND I WILL MAKE THIS MUCH MORE USEFUL.
Saturday, 25 September 2010
Thursday, 16 September 2010
KUDUCHUKOVADAM TO KUNKUDU CHETTU
Kuduchukovadam = to suck
Kudapadam = to shake
Kudaradam = to recover from sickness, to be restored, to be settled or arranged
Kudarchadam = to cure
Kudupu = a shaking
Kuduva = mortagage
Kunikipatu = drowsiness, sleepiness
Kunuku = sleepiness
Kunkudukaya = the soap-nut,
Kunkudu chettu = soap-nut tree.
Kudapadam = to shake
Kudaradam = to recover from sickness, to be restored, to be settled or arranged
Kudarchadam = to cure
Kudupu = a shaking
Kuduva = mortagage
Kunikipatu = drowsiness, sleepiness
Kunuku = sleepiness
Kunkudukaya = the soap-nut,
Kunkudu chettu = soap-nut tree.
Wednesday, 15 September 2010
KU TO KUDI
Ku = to ,..variki = to those .
Kukka = a dog ...,aadakukka = a bitch.
Kukka godugu = a mushroom....= puttagodugu.
Kukkadam = to fill up or makefull
Kuchu = a tassel
Kutra = an intrigue .., conspiracy
Kuttadam = to sew , to sting
kuttu = a sewing , a needlework...., kadupu kuttu = a pain in the belly..
Kutumbam = family
Kudi = right ..., kudi pakka = = rightside ..,kudicheyyi = right hand.
Kukka = a dog ...,aadakukka = a bitch.
Kukka godugu = a mushroom....= puttagodugu.
Kukkadam = to fill up or makefull
Kuchu = a tassel
Kutra = an intrigue .., conspiracy
Kuttadam = to sew , to sting
kuttu = a sewing , a needlework...., kadupu kuttu = a pain in the belly..
Kutumbam = family
Kudi = right ..., kudi pakka = = rightside ..,kudicheyyi = right hand.
Friday, 10 September 2010
KEEDU TO KEELU
Keedu = an evil , a misfortune.
Keerthana = a song
Keerthi = renown , reputation
Keelu = a joint , pitch , commonly called dammar in india ...chethi keellu = the joints of the hand...kaali keellu = the joints of the leg. .. pette keellu = the hinges of a box... oda keelu = ship tar or pitch.
Keerthana = a song
Keerthi = renown , reputation
Keelu = a joint , pitch , commonly called dammar in india ...chethi keellu = the joints of the hand...kaali keellu = the joints of the leg. .. pette keellu = the hinges of a box... oda keelu = ship tar or pitch.
Thursday, 2 September 2010
KITIKI TO KISTHEE
Kitiki = a window.
Kituku = an artifice.
Kinnera = this is an instrument with cat gut strings, played on with a bow , is of the dimensions of a dancing master's kit, but louder in its tone , from having a projecting belly to expand the sound.It is played up on by moor people only.
Kinda = below , under .
Kindata = formerly ,
Kifayathu = benefit , advantage , profit,
Kimmathu = price , valuation
Kiranam = ray
Kireetam = a crown ,
Kisthee = a revenue term called kist and means an instalment
Kituku = an artifice.
Kinnera = this is an instrument with cat gut strings, played on with a bow , is of the dimensions of a dancing master's kit, but louder in its tone , from having a projecting belly to expand the sound.It is played up on by moor people only.
Kinda = below , under .
Kindata = formerly ,
Kifayathu = benefit , advantage , profit,
Kimmathu = price , valuation
Kiranam = ray
Kireetam = a crown ,
Kisthee = a revenue term called kist and means an instalment
Tuesday, 31 August 2010
KAAVALI TO KAASU
Kaavali = a watch , a protection
Kaavidi = a light flat stick placed on the shoulders of coolies , with ropes hanging from each end, in which baggage is carried.
Kaashtam = the sanskrith name for wood .by the telugus , is commonly applied to the wood used for burning dead bodies.
Kaastha = a little , not much ..this word is frequently called ..koostha..
Kaasantha = a little ..koosantha..
Kaasivadu = a stone - cutter, a brick - layer .the stone cutter will often do both works, but the brick - layer can not cut in stone .
Kaasu = a cash , an imaginary coin , eight of which , according to telugus reckoning ,go to one dub
Kaavidi = a light flat stick placed on the shoulders of coolies , with ropes hanging from each end, in which baggage is carried.
Kaashtam = the sanskrith name for wood .by the telugus , is commonly applied to the wood used for burning dead bodies.
Kaastha = a little , not much ..this word is frequently called ..koostha..
Kaasantha = a little ..koosantha..
Kaasivadu = a stone - cutter, a brick - layer .the stone cutter will often do both works, but the brick - layer can not cut in stone .
Kaasu = a cash , an imaginary coin , eight of which , according to telugus reckoning ,go to one dub
కార్యం నుండి కావలసి ఉండడం వరకు / KAARYAM TO KAAVALASI UNDADAM
కార్యము / Kaaryam = purpose , business.
కారు / Kaaru = pincers , tongs....,కారు మబ్బులు / kaaru mabbulu = a type of black clouds
కారుడ్యం / Kaarudyam = ridicule , facetiousness..,కారుడ్యం ఆడడం / kaarudyam adadam = to ridicule , laugh at or play up on..
కారు ఇంగువ / Kaaru inguva = asafoetida
కాల్చడం / Kaalchadam = to burn
కాలడం / Kaaladam = to burn to be on fire
కాలం / Kaalam = season ,time of the year..వర్షాకాలం / varsha kaalam = rainy season ..,ఎండాకాలం / yenda kaalam = hot season or summer season..
కాలం చెల్లిన / Kaalam chellina = expired ,out dated ..,కాలం చెల్లిన మందులు / kaalam chellina mandulu = expired drugs..
కాలు / Kaalu = a leg , a claw ...,పిట్ట కాలు / pitta kaalu = a bird's claw or foot ..,కాళ్ళు వొత్తడం / kaallu vothadam = to shampoo: an eastern custom of pressing the limbs with the hands to revive the circulation of the blood..,మోకాలు / mokaalu = the upper part of the foot.
కాలువ / Kaaluva = a water channel , a canal
కావడం / Kaavadam = to accomplish , to fulfill , to finish ,to be, to be done
కావలసి ఉండడం / Kaavalasi undadam = to want , to require..
కారు / Kaaru = pincers , tongs....,కారు మబ్బులు / kaaru mabbulu = a type of black clouds
కారుడ్యం / Kaarudyam = ridicule , facetiousness..,కారుడ్యం ఆడడం / kaarudyam adadam = to ridicule , laugh at or play up on..
కారు ఇంగువ / Kaaru inguva = asafoetida
కాల్చడం / Kaalchadam = to burn
కాలడం / Kaaladam = to burn to be on fire
కాలం / Kaalam = season ,time of the year..వర్షాకాలం / varsha kaalam = rainy season ..,ఎండాకాలం / yenda kaalam = hot season or summer season..
కాలం చెల్లిన / Kaalam chellina = expired ,out dated ..,కాలం చెల్లిన మందులు / kaalam chellina mandulu = expired drugs..
కాలు / Kaalu = a leg , a claw ...,పిట్ట కాలు / pitta kaalu = a bird's claw or foot ..,కాళ్ళు వొత్తడం / kaallu vothadam = to shampoo: an eastern custom of pressing the limbs with the hands to revive the circulation of the blood..,మోకాలు / mokaalu = the upper part of the foot.
కాలువ / Kaaluva = a water channel , a canal
కావడం / Kaavadam = to accomplish , to fulfill , to finish ,to be, to be done
కావలసి ఉండడం / Kaavalasi undadam = to want , to require..
Saturday, 28 August 2010
కాంతి నుండి కారణం వరకు / KAANTHI TO KAARANAM
కాంతి / Kaanthi = brightness ,brilliancy ..,కాంతిగల / kaanthigala = bright, brilliant.
కాపు / Kaapu = a village man or cultivator..in another sense, a justification and also a watching.......,కాపాడడం / kaapadadam = to watch ,to take care..,..,పెద్ద కాపు / pedda kaapu = a head inhabitant or cultivator..
కాపురం / Kaapuram = residence.....= నివాసం / nivasam, సంసారం / samsaram
కాబట్టి / Kaabatti = therefore, consequently..,
కాబోలు / Kaabolu = perhaps,probably..,
కాం / Kaam = a revenue term implying private or own ..కాం లెక్క / Kaaam lekka = private accounts, which are generally kept by karnams of villages , in private ,besides the set of accounts usually referred to in public.
కాయ / Kaaya = a nut , any fruit or vegetable in an unripe state...కొబ్బరి కాయ / kobbari kaaya = the coconut...కూర గాయలు / koora gaayalu = vegetables...తల కాయ / thala kaaya = the head...చంప కాయ / champa kaaya = a slap of the face..మొట్టి కాయ / motti kaaya = a knock on the head with the fist..పిల్ల కాయ / pilla kaaya = a boy
కాయకం / Kaayakam = profession ,business.
కాయడం / Kaayadam = to warm ,to heat = కాచడం / kaachadam.
కాయం / Kaayam = this word is taken from the persian and means a fixed residence or appointed place...,kaayam also means the body ..,ఖాయం చెయ్యడం / khaayam cheyyadam = to confirm ,to establish ,to constitute.
కారడం / Kaaradam = to flow ,to run out
కారణం / Kaaranam = cause ,reason,purpose
కాపు / Kaapu = a village man or cultivator..in another sense, a justification and also a watching.......,కాపాడడం / kaapadadam = to watch ,to take care..,..,పెద్ద కాపు / pedda kaapu = a head inhabitant or cultivator..
కాపురం / Kaapuram = residence.....= నివాసం / nivasam, సంసారం / samsaram
కాబట్టి / Kaabatti = therefore, consequently..,
కాబోలు / Kaabolu = perhaps,probably..,
కాం / Kaam = a revenue term implying private or own ..కాం లెక్క / Kaaam lekka = private accounts, which are generally kept by karnams of villages , in private ,besides the set of accounts usually referred to in public.
కాయ / Kaaya = a nut , any fruit or vegetable in an unripe state...కొబ్బరి కాయ / kobbari kaaya = the coconut...కూర గాయలు / koora gaayalu = vegetables...తల కాయ / thala kaaya = the head...చంప కాయ / champa kaaya = a slap of the face..మొట్టి కాయ / motti kaaya = a knock on the head with the fist..పిల్ల కాయ / pilla kaaya = a boy
కాయకం / Kaayakam = profession ,business.
కాయడం / Kaayadam = to warm ,to heat = కాచడం / kaachadam.
కాయం / Kaayam = this word is taken from the persian and means a fixed residence or appointed place...,kaayam also means the body ..,ఖాయం చెయ్యడం / khaayam cheyyadam = to confirm ,to establish ,to constitute.
కారడం / Kaaradam = to flow ,to run out
కారణం / Kaaranam = cause ,reason,purpose
Monday, 23 August 2010
కాటకం నుండి కాని వరకు / KAATAKAM TO KAANI
కాటకం / Kaatakam = famine = కరువు / karuvu. . ,
కాటా / kaata = scales for large weights. .= పెద్ద త్రాసు / pedda thrasu. . ,
కాటు / kaatu = a bite . .కుక్క కాటు / kukka kaatu = dog's bite. .పాము కాటు / paamu kaatu = the bite of a snake. .
కాటు పోవడం / kaatu povadam = to be burnt ,applied to milk or victuals. .
కాటు వాసన / kaatu vaasana = a burnt taste in victuals .
కాటు పెట్టడం / kaatu pettadam = this verb is applied to the custom of notching trees with a hatchet ,generally to try theirtage ,or some other purpose . . .,
కాటుక / kaatuka = the mildew or blight in grain ,the black mixture made of soot and grease ,which women in india rub on the edges of their eye lids. . .చేని కాటుక / cheni kaatuka = mildew in grain . .కండ్ల కాటుక / kandla kaatuka = the black mixture for the eyes. . ,
కాడ / kaada = a stalk ,a slender stem of plant. .తోటకూర కాడ / thotakura kaada = the stalk of vegetable .
కాడి / kaadi = a yoke . The yoke put on bullocks for the plough. .,
కాడు / kaadu = a burial place . .= వల్ల కాడు / vallakaadu. .,
కాదనడం / kaadanadam = to make denial, to refuse,to reject . . . ,
కాదు / kaadu = not ,no.. .,
కాని / kaani = although, but ,however. . .కాణి / kaani also means a valuation of moneys, four of which go to an అణా / anaa . .ముక్కాణి / mukkaani = three kaanees or three quarters of an anaa. This word also means bad ,base ,worthless.
కాటా / kaata = scales for large weights. .= పెద్ద త్రాసు / pedda thrasu. . ,
కాటు / kaatu = a bite . .కుక్క కాటు / kukka kaatu = dog's bite. .పాము కాటు / paamu kaatu = the bite of a snake. .
కాటు పోవడం / kaatu povadam = to be burnt ,applied to milk or victuals. .
కాటు వాసన / kaatu vaasana = a burnt taste in victuals .
కాటు పెట్టడం / kaatu pettadam = this verb is applied to the custom of notching trees with a hatchet ,generally to try theirtage ,or some other purpose . . .,
కాటుక / kaatuka = the mildew or blight in grain ,the black mixture made of soot and grease ,which women in india rub on the edges of their eye lids. . .చేని కాటుక / cheni kaatuka = mildew in grain . .కండ్ల కాటుక / kandla kaatuka = the black mixture for the eyes. . ,
కాడ / kaada = a stalk ,a slender stem of plant. .తోటకూర కాడ / thotakura kaada = the stalk of vegetable .
కాడి / kaadi = a yoke . The yoke put on bullocks for the plough. .,
కాడు / kaadu = a burial place . .= వల్ల కాడు / vallakaadu. .,
కాదనడం / kaadanadam = to make denial, to refuse,to reject . . . ,
కాదు / kaadu = not ,no.. .,
కాని / kaani = although, but ,however. . .కాణి / kaani also means a valuation of moneys, four of which go to an అణా / anaa . .ముక్కాణి / mukkaani = three kaanees or three quarters of an anaa. This word also means bad ,base ,worthless.
కాక నుండి కాచెయ్యడం వరకు / KAAKA TO KAACHEYYADAM
కాక / Kaaka = heat = వేడిమి / vedimi , తాపము / thapamu .
కాకపోవడం / Kaakapovadam = not to be done or accomplished .
కాకి / Kaaki = a crow . . .మాల కాకి / mala kaaki = a raven . . .వాయసము / vayasamu .
కాగడం / Kaagadam = to grow hot ,to boil. .
కాగితం / Kaagitham = paper .
కాగు / Kaagu = a large earthen or iron vessel. . Kaagu also means heat. .
కాచడం / Kaachadam = to warm ,to afford heat ,to protect ,to defend ,to produce fruit. . కాచి ఉండడం / Kaachi undadam = to wait in expectation or in attendance . . ,
కాచు / kaachu = this is a sort of sediment arising from the boiling of the betel nut ,which ,being dried ,is used with the betel nut in its natural state.. ,
కాచెయ్యడం / kaacheyyadam = to finish . .
కాకపోవడం / Kaakapovadam = not to be done or accomplished .
కాకి / Kaaki = a crow . . .మాల కాకి / mala kaaki = a raven . . .వాయసము / vayasamu .
కాగడం / Kaagadam = to grow hot ,to boil. .
కాగితం / Kaagitham = paper .
కాగు / Kaagu = a large earthen or iron vessel. . Kaagu also means heat. .
కాచడం / Kaachadam = to warm ,to afford heat ,to protect ,to defend ,to produce fruit. . కాచి ఉండడం / Kaachi undadam = to wait in expectation or in attendance . . ,
కాచు / kaachu = this is a sort of sediment arising from the boiling of the betel nut ,which ,being dried ,is used with the betel nut in its natural state.. ,
కాచెయ్యడం / kaacheyyadam = to finish . .
Saturday, 21 August 2010
కసుబ నుండి కళ్ళెం వరకు / KASUBA TO KALLEM
కసుబ / Kasuba = capital ,chief city ,head station
కస్తూరి / Kasthuri = musk , కస్తూరి పసుపు / kasthuri pasupu = a species of scented turmeric, generally mixed up with the powdered sandalwood ,with which the indians rub their bodies.
కళ / Kala = brightness ..చంద్ర కళ / chandra kala = the moon's brightness.
కల్లం / Kallam = thrashing floor, or ground, made by the custom of india ,in the open field.
కళాయి / Kalayi = plating ,either of silver,tin ,or other metal
కళ్ళెం / Kallem = a bridle, ..గుర్రమునకు కళ్ళెం పెట్టు / gurramunaku kallem pettu = bridle the horse..
కస్తూరి / Kasthuri = musk , కస్తూరి పసుపు / kasthuri pasupu = a species of scented turmeric, generally mixed up with the powdered sandalwood ,with which the indians rub their bodies.
కళ / Kala = brightness ..చంద్ర కళ / chandra kala = the moon's brightness.
కల్లం / Kallam = thrashing floor, or ground, made by the custom of india ,in the open field.
కళాయి / Kalayi = plating ,either of silver,tin ,or other metal
కళ్ళెం / Kallem = a bridle, ..గుర్రమునకు కళ్ళెం పెట్టు / gurramunaku kallem pettu = bridle the horse..
Subscribe to:
Comments (Atom)
-
whale = timingalam = తిమింగలం fish = chepa = చేప dolphin = bedisa chepa = బేడిస చేప turtle = tabelu = తాబేలు crab = peetha = పీత ...
-
vegetables = kayagooralu = కాయగూరలు cabbage = gobigadda = క్యాబేజీ / గోబి గడ్డ carrots = క్యారెట్లు leeks = ఒక విధమైన ఉల్లి eg...