అల్పాచమానం / Alpachamaanam = Urine.
అలవాటు / Alavatu = habit , custom ,habit.,అలవర్చుకొనుట / alavarchukonuta = habituation ,get habituated
అలసట / Alasata = fatigue ,weariness.
అల్లుడు / Alludu = a son - in - law ,మేనల్లుడు / menalludu = sister's or brother's son,or nephew.
అవకాశం / Avakaasham = opportunity..
అవమానం / Avamanam = disgrace ,discredit ,opprobriousness.
అవయవం / Avayavam = a limb of the body,organ ,applied both to the human and brute species. .
అవశ్యం / Avashyam = undoubtedly ,certainly ,by all means. .
అవసరం / Avasaram = need ,necessity ..
అవివాహితుడు / Avivaahithudu = single ,unmarrid person..,అవివాహిత / avivaahitha = unmarrid woman
అవివేకం / Avivekam = stupidity ,folly ,ignorance . .
అవివేకుడు / Avivekudu = a stupid ,silly fellow .
అవివేకమైన / Avivekamaina = silly ,foolish ,unmeaning .
అవివేకమైన పని / Avivekamaina pani , తెలివి లేమి / thelivi lemi = a foolish business .
అవుతల / అవతల /Avuthala / avathala= outside ,beyond ,that side . ,పిదప / pidapa = afterwards
అవును / Avunu = yes .
THIS WORK WHICH I HAVE DONE IS VERY HELP FUL TO ALL TO UNDERSTAND AND SPEAK BOTH TELUGU AND ENGLISH LANGUAGES.AND I WILL MAKE THIS MUCH MORE USEFUL.
Thursday, 15 July 2010
Tuesday, 13 July 2010
అరువు నుండి అల్లరి వరకు / ARUVU TO ALLARI
అరువు / Aruvu = a credit ,a trust ,applied to any thing purchased upon credit. .
Aruvai / అరువై = sixty. .,
అరువయ్యోది / aruvayyodi = the sixtieth. .
అలక / Alaka = displeasure. .
అలగడం / Alagadam = to be displeased.
అల్లడం / Alladam = to twist or plait .
అబద్ధాలు అల్లడం / Abadhalu alladam = to fabricate lies.
అలంగం / Alangam = a watch, a guard.
అల్లం / Allam = ginger.
అల్లరి / Allari = disturbance ,noise.
Aruvai / అరువై = sixty. .,
అరువయ్యోది / aruvayyodi = the sixtieth. .
అలక / Alaka = displeasure. .
అలగడం / Alagadam = to be displeased.
అల్లడం / Alladam = to twist or plait .
అబద్ధాలు అల్లడం / Abadhalu alladam = to fabricate lies.
అలంగం / Alangam = a watch, a guard.
అల్లం / Allam = ginger.
అల్లరి / Allari = disturbance ,noise.
Monday, 12 July 2010
ఐదు నుండి అరుగు వరకు / AYIDU TO ARUGU
ఐదు / Ayidu = five
ఐదోది / ayidodi = the fifth
ఐదింటికి / ayidintiki = to the fifth
ఐనా / aina = been , done ,accomplished
అయుక్తం / ayuktham = impropriety ,unseemliness
అయుక్తంగా / ayukthanga = unseemly , improper
అయ్యో / ayyo = alas
అర / ara = a half ,అర ఘడియ / ara ghadiya = a half gurry
అరగడం / aragadam = to waste , rub out, wear out .అన్నం అరగడం / annam aragadam = to digest food
అర్ర / arra = this word means the divisions made in a drawer,or a partition in a box, also , a small room in a house.
అరవ / arava = malabar, అరవ మాట / arava mata = malabar language ,what a madras ,is usually called tamil
అరవడం / aravadam = to exclaim ,to call out to cry out,to shout
అర్హం / arham = eligible ..,అర్హత / arhatha = eligibility
అరిగె / arige = an umbrell of state,applied to people of rank..
అరచెయ్యి / aracheyyi = the palm of the hand..
అరటి చెట్టు / arati chettu = the plantain tree ,banana tree
అరుగు / arugu = an area or open verandah, fronting the house, a plat form...= తిన్నె / thinne....,arugu also means digest...,and also to decrease ,to corrode..
ఐదోది / ayidodi = the fifth
ఐదింటికి / ayidintiki = to the fifth
ఐనా / aina = been , done ,accomplished
అయుక్తం / ayuktham = impropriety ,unseemliness
అయుక్తంగా / ayukthanga = unseemly , improper
అయ్యో / ayyo = alas
అర / ara = a half ,అర ఘడియ / ara ghadiya = a half gurry
అరగడం / aragadam = to waste , rub out, wear out .అన్నం అరగడం / annam aragadam = to digest food
అర్ర / arra = this word means the divisions made in a drawer,or a partition in a box, also , a small room in a house.
అరవ / arava = malabar, అరవ మాట / arava mata = malabar language ,what a madras ,is usually called tamil
అరవడం / aravadam = to exclaim ,to call out to cry out,to shout
అర్హం / arham = eligible ..,అర్హత / arhatha = eligibility
అరిగె / arige = an umbrell of state,applied to people of rank..
అరచెయ్యి / aracheyyi = the palm of the hand..
అరటి చెట్టు / arati chettu = the plantain tree ,banana tree
అరుగు / arugu = an area or open verandah, fronting the house, a plat form...= తిన్నె / thinne....,arugu also means digest...,and also to decrease ,to corrode..
అమాంతం నుండి అయ్యవారు వరకు / AMANTHAM TO AYYAVARU
అమాంతం / amantham = management,అమాంతం చేయు / amantham cheyu = to place under management
అమానీ / amanee = this is a revenue term and means the management of land under the proprietor's own servants or those of the governing authority and at his own risk ,instead of renting it at a fixed sum.
అమావాస్య / amavasya = the term given to the state of the moon on the last day of the month
అమ్మివెయ్యడం / ammi veyyadam = to put up for sale..,to dispose by vend
అంపించడం / ampinchadam = to send, to forward,to dispatch
అంపించుకోవడం / ampinchukovadam = yourself to send
అంబరం / ambaram = a revenue term meaning the circar's share of the crop or produce.
అంబారీ / ambaree = the name given to the seat constructed for sitting on an elephant .
అయ్య / ayya = father
అయ్యవారు / ayyavaru = the name given to the brahmin who administers in matters of religion to a family.
అమానీ / amanee = this is a revenue term and means the management of land under the proprietor's own servants or those of the governing authority and at his own risk ,instead of renting it at a fixed sum.
అమావాస్య / amavasya = the term given to the state of the moon on the last day of the month
అమ్మివెయ్యడం / ammi veyyadam = to put up for sale..,to dispose by vend
అంపించడం / ampinchadam = to send, to forward,to dispatch
అంపించుకోవడం / ampinchukovadam = yourself to send
అంబరం / ambaram = a revenue term meaning the circar's share of the crop or produce.
అంబారీ / ambaree = the name given to the seat constructed for sitting on an elephant .
అయ్య / ayya = father
అయ్యవారు / ayyavaru = the name given to the brahmin who administers in matters of religion to a family.
Wednesday, 7 July 2010
అపచారం నుండి అమ్మవారు వరకు / APACHARAM TO AMMAVARU
అపచారం / apacharam = guilt, a fault
అప్పుడప్పుడు / appudappudu = now and then
అప్పనం / appanam = the name given to taxes in general, also , sums of money taken by force from the ryots by zamindars or renters or revenue officers, over and above their just dues.
అప్పు / appu = a debt :that is a sum borrowed or lent.అప్పు చెయ్యడం / appu cheyadam = to borrow.
అప్పుడు / appudu = then , at that time ,
అప్రమత్తత / apramaththatha = alertness
అప్సరస / apsarasa = a beautiful angelic lady..
అబ్బ / abba = father.. this name is variously used to express surprise or fear , in which sense it is rather to be considered an interjection.
అప్సరస / apsarasa = a beautiful angelic lady..
అబ్బ / abba = father.. this name is variously used to express surprise or fear , in which sense it is rather to be considered an interjection.
అబ్బడం / abbadam = to acquire , to be received ,to reach one
అబద్ధం / abaddam = a falsehood, a lie
అబద్ధీకుడు / abaddikudu = a liar ,
అభంశుభం / abhamshubham = bad and good..
అభ్యర్థి / abhyarthi = candidate..,అభ్యర్థిత్వం / abhyarthithvam = candidature..
అభ్యసనం / abhyasanam = learning.
అభ్యాసం / abhyaasam = practice..
అభినయం / abhinayam = action
అభిమానం / abhimaanam = affection, like,.,అభిమానులు / abhimaanulu = fans..
అభిప్రాయం / abhiprayam = an opinion ,a sentiment
అభ్యర్థి / abhyarthi = candidate..,అభ్యర్థిత్వం / abhyarthithvam = candidature..
అభ్యసనం / abhyasanam = learning.
అభ్యాసం / abhyaasam = practice..
అభినయం / abhinayam = action
అభిమానం / abhimaanam = affection, like,.,అభిమానులు / abhimaanulu = fans..
అభిప్రాయం / abhiprayam = an opinion ,a sentiment
అభీష్టం / abheeshtam =a want ,wish ,desire..,అభీష్ట సిద్ధిరస్తు / abheeshtasidhdhirasthu = may your wishes be fulfill..
అమ్మ / amma = a mother
అమ్మ / amma = a mother
అమ్మకం / ammakam = a sale , a vent ,a vend ,
అమ్మడం / ammadam = to sell , to vend , to dispose of
అమర్చడం / amarchadam =to arrange ,to fit
అమల్దార్ / amaldar = a revenue term meaning the manager of a country or district...
అమ్మవారు / ammavaru = the name of the village goddess ,to which the hindus address their prayers, in order to preserve the village from small-pox,which is frequently commits great havoc amongst the people of india ...vide..శక్తి / shakthi
Tuesday, 6 July 2010
అంతట నుండి అప్పగింత వరకు / ANTHATANUNCHI TO APPAGINTHA
అంతట నుంచి / anthatanunchi = from that time or thence forward.
అంతర్గతం / anthargatham = internal
అంతర్జాలం / antharjaalam = internet ..,web..,అంతర్జాతీయ / antharjaatheeya= international ..,అంతర్రాష్ట్ర / antharraashtra = interstate..
అంతస్థు / anthasthu = a story , or a storey ,floor ,division of a house. కింది అంతస్థు / kindi anthasthu = the lower storey.
అంత:పురము / anthahapuram = the inner apartment , that is those occupied by the women ..= రాణులు ఉండు తావు / ranulu undu thavu
అంతా / anthaa = all , the whole, entirely ,
అందడం / andadam = to reach , to stretch , to extend , to hold out
అందం / andham = beauty , comeliness ..,అందమైన చెక్కిళ్ళు / andamaina chekkillu = beatiful cheeks.,అందగత్తె / andhagaththe = a beautiful girl..,అందగాడు / andhagaadu = a handsome person..
అందమైన / andamaina = handsome , beautiful ,
అందరు / andaru = the whole ,totality , every person included ,it applies only to people...అందరిని పిలిపించు / andarini pilipinchu = call the whole or all of them.
అందాక / andaka = until then , so far
అందు / andu = inside , within ,
అందుకు / anduku = for that purpose ,or account
అందుకోవడం / andukovadam = to extend ,to stretch ,to reach.
అందు మీదట / andu medata = thereupon
అందె / ande = this is the name of a ring of silver or other metal , which the indians ,principally women ,wear round the leg and just below the ancle .It is hollow and small minute pebbles are inserted ,which produce a jingling noise when put in motion.
అంశం / ansham = aspect ,concept ,point..,అంశాల వారీగా / anshaala vaareegaa = point wise...,ప్రధానాంశం / pradhaanaansham = main point..
అక్కా చెల్లెళ్లు / akkaa chellellu = sisters
అపకారం / apakaram = unkindness.
అపకారి / apakari = an ill minded person .
అపారమైన / apaaramaina = tremandous ,అపారమైన శక్తి / apparamaina shakthi = tremandous energy
అప్పగించడం / appaginchadam = to deliver ,to make over , to resign ,
అప్పగింత / appagintha = delivery ,consignment. సరుకు అప్పగింత / saruku appagintha = delivery of articles..
అంతర్గతం / anthargatham = internal
అంతర్జాలం / antharjaalam = internet ..,web..,అంతర్జాతీయ / antharjaatheeya= international ..,అంతర్రాష్ట్ర / antharraashtra = interstate..
అంతస్థు / anthasthu = a story , or a storey ,floor ,division of a house. కింది అంతస్థు / kindi anthasthu = the lower storey.
అంత:పురము / anthahapuram = the inner apartment , that is those occupied by the women ..= రాణులు ఉండు తావు / ranulu undu thavu
అంతా / anthaa = all , the whole, entirely ,
అందడం / andadam = to reach , to stretch , to extend , to hold out
అందం / andham = beauty , comeliness ..,అందమైన చెక్కిళ్ళు / andamaina chekkillu = beatiful cheeks.,అందగత్తె / andhagaththe = a beautiful girl..,అందగాడు / andhagaadu = a handsome person..
అందమైన / andamaina = handsome , beautiful ,
అందరు / andaru = the whole ,totality , every person included ,it applies only to people...అందరిని పిలిపించు / andarini pilipinchu = call the whole or all of them.
అందాక / andaka = until then , so far
అందు / andu = inside , within ,
అందుకు / anduku = for that purpose ,or account
అందుకోవడం / andukovadam = to extend ,to stretch ,to reach.
అందు మీదట / andu medata = thereupon
అందె / ande = this is the name of a ring of silver or other metal , which the indians ,principally women ,wear round the leg and just below the ancle .It is hollow and small minute pebbles are inserted ,which produce a jingling noise when put in motion.
అంశం / ansham = aspect ,concept ,point..,అంశాల వారీగా / anshaala vaareegaa = point wise...,ప్రధానాంశం / pradhaanaansham = main point..
అక్కా చెల్లెళ్లు / akkaa chellellu = sisters
అపకారం / apakaram = unkindness.
అపకారి / apakari = an ill minded person .
అపారమైన / apaaramaina = tremandous ,అపారమైన శక్తి / apparamaina shakthi = tremandous energy
అప్పగించడం / appaginchadam = to deliver ,to make over , to resign ,
అప్పగింత / appagintha = delivery ,consignment. సరుకు అప్పగింత / saruku appagintha = delivery of articles..
Sunday, 4 July 2010
అంచు నుండి అంతట వరకు / ANCHU TO ANTHATA
అంచు / anchu = a borde , an edge , a fringe
అంచె / anche = a relay,a phase..,మొదటి అంచె / modati anche = first phase..
అంటడం / antadam = to touch , to anoint ,తల అంటడం / thala antadam = to anoint the head .
అంటించడం / antinchadam = to paste , to glue ,
అండ / anda = protection..,support ..
అండం / andam = egg ,ovule....,అండం విడుదల కావడం / andam vidudala kaavadam = ovulation..
అంత / antha = so far , so much ,. అంత పర్యంతం / antha paryantham = in the mean time .అంతలో / anthalo = meantime.
అంతట / anthata = there upon ,meantime ,everywhere
అంచె / anche = a relay,a phase..,మొదటి అంచె / modati anche = first phase..
అంటడం / antadam = to touch , to anoint ,తల అంటడం / thala antadam = to anoint the head .
అంటించడం / antinchadam = to paste , to glue ,
అండ / anda = protection..,support ..
అండం / andam = egg ,ovule....,అండం విడుదల కావడం / andam vidudala kaavadam = ovulation..
అంత / antha = so far , so much ,. అంత పర్యంతం / antha paryantham = in the mean time .అంతలో / anthalo = meantime.
అంతట / anthata = there upon ,meantime ,everywhere
Subscribe to:
Comments (Atom)
-
whale = timingalam = తిమింగలం fish = chepa = చేప dolphin = bedisa chepa = బేడిస చేప turtle = tabelu = తాబేలు crab = peetha = పీత ...
-
vegetables = kayagooralu = కాయగూరలు cabbage = gobigadda = క్యాబేజీ / గోబి గడ్డ carrots = క్యారెట్లు leeks = ఒక విధమైన ఉల్లి eg...















