Tuesday, 13 July 2010

అరువు నుండి అల్లరి వరకు / ARUVU TO ALLARI

అరువు / Aruvu = a credit ,a trust ,applied to any thing purchased upon credit. .
Aruvai / అరువై = sixty. .,
అరువయ్యోది / aruvayyodi = the sixtieth. .
అలక / Alaka = displeasure. .
అలగడం / Alagadam = to be displeased.
అల్లడం / Alladam = to twist or plait .
అబద్ధాలు అల్లడం / Abadhalu alladam = to fabricate lies.
అలంగం / Alangam = a watch, a guard.
అల్లం / Allam = ginger.
అల్లరి / Allari = disturbance ,noise.

Monday, 12 July 2010

ఐదు నుండి అరుగు వరకు / AYIDU TO ARUGU

ఐదు / Ayidu = five

ఐదోది / ayidodi = the fifth

ఐదింటికి / ayidintiki = to the fifth

ఐనా / aina = been , done ,accomplished

అయుక్తం / ayuktham = impropriety ,unseemliness

అయుక్తంగా / ayukthanga = unseemly , improper

అయ్యో / ayyo = alas

అర / ara = a half ,అర ఘడియ / ara ghadiya = a half gurry

అరగడం / aragadam = to waste , rub out, wear out .అన్నం అరగడం / annam aragadam = to digest food

అర్ర / arra = this word means the divisions made in a drawer,or a partition in a box, also , a small room in a house.

అరవ / arava = malabar, అరవ మాట / arava mata = malabar language ,what a madras ,is usually called tamil

అరవడం / aravadam = to exclaim ,to call out to cry out,to shout

అర్హం / arham = eligible ..,అర్హత / arhatha = eligibility

అరిగె / arige = an umbrell of state,applied to people of rank..

అరచెయ్యి / aracheyyi = the palm of the hand..

అరటి చెట్టు / arati chettu = the plantain tree ,banana tree

అరుగు / arugu = an area or open verandah, fronting the house, a plat form...= తిన్నె / thinne....,arugu also means digest...,and also to decrease ,to corrode..

అమాంతం నుండి అయ్యవారు వరకు / AMANTHAM TO AYYAVARU

అమాంతం / amantham = management,అమాంతం చేయు / amantham cheyu = to place under management

అమానీ / amanee = this is a revenue term and means the management of land under the proprietor's own servants or those of the governing authority and at his own risk ,instead of renting it at a fixed sum.

అమావాస్య / amavasya = the term given to the state of the moon on the last day of the month

అమ్మివెయ్యడం / ammi veyyadam = to put up for sale..,to dispose by vend

అంపించడం / ampinchadam = to send, to forward,to dispatch

అంపించుకోవడం / ampinchukovadam = yourself to send
అంబరం / ambaram = a revenue term meaning the circar's share of the crop or produce.

అంబారీ / ambaree = the name given to the seat constructed for sitting on an elephant .

అయ్య / ayya = father

అయ్యవారు / ayyavaru = the name given to the brahmin who administers in matters of religion to a family.

Wednesday, 7 July 2010

అమ్మవారి చిత్రములు , పార్ట్- 2 / PICS OF AMMAVARU, PART - 2




అమ్మవారి చిత్రములు , పార్ట్-1 / PICS OF AMMAVARU , PART-1





అపచారం నుండి అమ్మవారు వరకు / APACHARAM TO AMMAVARU

అపచారం / apacharam = guilt, a fault
అప్పుడప్పుడు / appudappudu = now and then
అప్పనం / appanam = the name given to taxes in general, also , sums of money taken by force from the ryots by zamindars or renters or revenue officers, over and above their just dues.
అప్పు / appu = a debt :that is a sum borrowed or lent.అప్పు చెయ్యడం / appu cheyadam = to borrow.
అప్పుడు / appudu = then , at that time ,
అప్రమత్తత / apramaththatha = alertness
అప్సరస / apsarasa = a beautiful angelic lady..
అబ్బ / abba = father.. this name is variously used to express surprise or fear , in which sense it is rather to be considered an interjection.
అబ్బడం / abbadam = to acquire , to be received ,to reach one
అబద్ధం / abaddam = a falsehood, a lie
అబద్ధీకుడు / abaddikudu = a liar ,
అభంశుభం / abhamshubham = bad and good..
అభ్యర్థి / abhyarthi = candidate..,అభ్యర్థిత్వం / abhyarthithvam = candidature..
అభ్యసనం / abhyasanam = learning.
అభ్యాసం / abhyaasam = practice..
అభినయం / abhinayam = action
అభిమానం / abhimaanam = affection, like,.,అభిమానులు / abhimaanulu = fans..
అభిప్రాయం / abhiprayam = an opinion ,a sentiment
అభీష్టం / abheeshtam =a want ,wish ,desire..,అభీష్ట సిద్ధిరస్తు / abheeshtasidhdhirasthu = may your wishes be fulfill..
అమ్మ / amma = a mother
అమ్మకం / ammakam = a sale , a vent ,a vend ,
అమ్మడం / ammadam = to sell , to vend , to dispose of
అమర్చడం / amarchadam =to arrange ,to fit
అమల్దార్ / amaldar = a revenue term meaning the manager of a country or district...
అమ్మవారు / ammavaru = the name of the village goddess ,to which the hindus address their prayers, in order to preserve the village from small-pox,which is frequently commits great havoc amongst the people of india ...vide..శక్తి / shakthi

Tuesday, 6 July 2010

PIC OF BHARATHA NATYAM AND OTHER











అంతట నుండి అప్పగింత వరకు / ANTHATANUNCHI TO APPAGINTHA

అంతట నుంచి / anthatanunchi = from that time or thence forward.
అంతర్గతం / anthargatham = internal
అంతర్జాలం / antharjaalam = internet ..,web..,అంతర్జాతీయ / antharjaatheeya= international ..,అంతర్రాష్ట్ర / antharraashtra = interstate..
అంతస్థు / anthasthu = a story , or a storey ,floor ,division of a house. కింది అంతస్థు / kindi anthasthu = the lower storey.
అంత:పురము  / anthahapuram = the inner apartment , that is those occupied by the women ..= రాణులు ఉండు తావు / ranulu undu thavu
అంతా / anthaa = all , the whole, entirely ,
అందడం / andadam = to reach , to stretch , to extend , to hold out
అందం / andham = beauty , comeliness ..,అందమైన చెక్కిళ్ళు / andamaina chekkillu = beatiful cheeks.,అందగత్తె / andhagaththe = a beautiful girl..,అందగాడు / andhagaadu = a handsome person..
అందమైన / andamaina = handsome , beautiful ,
అందరు / andaru = the whole ,totality , every person included ,it applies only to people...అందరిని పిలిపించు /   andarini pilipinchu = call the whole or all of them.
అందాక / andaka = until then , so far
అందు / andu = inside , within ,
అందుకు / anduku = for that purpose ,or account
అందుకోవడం / andukovadam = to extend ,to stretch ,to reach.
అందు మీదట / andu medata = thereupon
అందె / ande = this is the name of a ring of silver or other metal , which the indians ,principally women ,wear round the leg and just below the ancle .It is hollow and small minute pebbles are inserted ,which produce a jingling noise when put in motion.
అంశం / ansham = aspect ,concept ,point..,అంశాల వారీగా / anshaala vaareegaa = point wise...,ప్రధానాంశం / pradhaanaansham = main point..
అక్కా చెల్లెళ్లు / akkaa chellellu = sisters
అపకారం / apakaram = unkindness.
అపకారి / apakari = an ill minded person .
అపారమైన / apaaramaina = tremandous ,అపారమైన శక్తి / apparamaina shakthi = tremandous energy
అప్పగించడం / appaginchadam = to deliver ,to make over , to resign ,
అప్పగింత / appagintha = delivery ,consignment. సరుకు అప్పగింత /   saruku appagintha = delivery of articles..

Sunday, 4 July 2010

PIC OF PROTECTION







అంచు నుండి అంతట వరకు / ANCHU TO ANTHATA

అంచు / anchu  =  a borde , an edge , a fringe
అంచె / anche  =  a relay,a phase..,మొదటి అంచె / modati anche  =  first phase..
అంటడం / antadam  =  to touch , to anoint ,తల అంటడం / thala antadam  =  to anoint the head .
అంటించడం / antinchadam  =  to paste , to glue ,
అండ / anda  =  protection..,support ..
అండం / andam  =  egg ,ovule....,అండం విడుదల కావడం / andam vidudala kaavadam  =  ovulation..
అంత / antha  =  so far , so much ,. అంత పర్యంతం / antha paryantham  =  in the mean time .అంతలో / anthalo  =  meantime.
అంతట / anthata = there upon ,meantime ,everywhere

Tuesday, 29 June 2010

అంకెం నుండి అంచనా వరకు / ANKEM TO ANCHANA

అంకెం / ankem = a stirrup .This word also means the half of a bulock load,that is ,what is on one side.
అంగరఖా / angarakha = a name given to the sort of vesture worn by the Indians,something in the shape of jackets with long skirts,tied to the body with strings in front,at the neck and below the breast..=  చొక్కా / chokka

అంగిలి / angili = the palate.అంగిట్లో వెయ్యడం / angitlo veyyadam = to gulp down .= లోకుత్తుక /  lokuthuka.

అంగి / angi = the long gown generally worn by dubashes at madaras, but very seldom to be seen amongst the telugus to the northward.

అంగుళం / angulam = an inch..also a finger ...=  ఆరు ఆవ బీజముల ప్రమాణం / aaru ava beejamula pramanamu.

అంగూరు చెట్టు / angooru chettu = the vine: the plant thatbears grapes..అంగూరు పండ్లు  / angooru pandlu = grapes. అంగూరు తీగె / angooru theege = the tendrils of the vine.అంగూరు ఆకు / angooru aaku = the vine leaf .అంచనా / anchana  = an estimate ..an appraisement, anchana is adopted from persion.
అంచనాదారుడు / anchanadarudu  =  an anchanadar,estimator.అంచనా లెక్కలు / anchana lekkalu  =  the anchana accountsఅంచనా చూడడం / anchana chudadam  =  to form an appraisement  =  మదింపు / madimpu .